■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

コヤンイさんの おぼえた日記 - 2014年7月8日(火)

コヤンイ

コヤンイ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26
27 28
29 30
31 1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2014年7月8日(火)のおぼえた日記



가쁘게 숨을 내쉬다
苦しそうに息を吐く

가쁘다
(息が)苦しい、(仕事などが)手に余る

가뿐하다 (ほどよく)軽い、軽やかだ

今日の日記は、プリントミスに振り回され、自分まで辞書を
見間違いしてしまい・・
結局、日記を直しました。
でもでも、가쁘다. 가뿐하다.をこれで、しっかり、覚えました(^ ^)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
コヤンイ さん
0人
役に立った

ふーちゃんさん

そうなんですね〜
調べてくださり、ありがとうございました(^ ^)
2014年7月10日 11時16分
ふーちゃん さん
0人
役に立った

네. 그런것 같습니다.
はい。 そうみたいです。

특히 탈모라는 한자어는 모자를 벗다라를 행위에 한정되는 것 같습니다.
特に 脱帽という漢字語は 帽子を脱ぐという行為に限定されるようです。
2014年7月10日 8時28分
コヤンイ さん
1人
役に立った

ふーちゃんさん

탈모. の件、教えてくださって、ありがとう(^ ^)

脱毛も脱帽も、同じ탈모 なので、面白いな〜と、思っていたの
ですが。日常ではほとんど使わないなら、勘違いする危険?!も
ほとんどない、ということですね。
そして、모자를 벗다. には、座布団一枚!お見それしました!
という意味は、多分ないのでしょうね。

2014年7月9日 8時41分
ふーちゃん さん
0人
役に立った

文字も似ていて 発音も似ていて 間違えやすい言葉でしたね。
문자도 비슷하고 발음도 비슷하고 잘못하기 쉬운 단어 였지요.

あ! 脱帽について お知らせいたします。
아! 탈모에대해서 알려드리겠습니다.

脱帽という言葉は 韓国でも使用しますが 通常 軍隊で使われる用語だそうです。
탈모,라는 말은 한국에서도 사용합니다만,보통 군대에서 많이 사용하는 용어라고 합니다.

一般的な場合 相手方が 目上の人であるか 初めてお会いした人とかのあいさつを交わすとき 脱帽という漢字語表現よりも「純粋なハングル表現である 帽子を脱いで」という言葉を使います。
일반적인 경우, 상대방이 윗사람이거나 처음 뵙는 사람과의 인사를 나눌 때는
탈모,라는 한자 표현보다 “순수 한글 표현인 모자를 벗고”라는 말을 사용합니다.
2014年7月9日 8時15分
コヤンイ さん
0人
役に立った

yukkoさん

사. と、서. かなり近い音に聞こえますよね?
でも、ひっかかった単語は、しっかり記憶に残りますよね。
私も、今回、しっかり覚えられてよかったです。
yukkoさんも、覚えてくださってありがとう(^ ^)
2014年7月9日 0時4分
yukko さん
0人
役に立った

私は最近산뜻하다と섬뜩하다で引っかかりました。
どう聞いても산뜻하다と聞こえるのですが意味が合わないんですね。
正しくは섬뜩하다だったんです。
どうも自分が知ってる単語に聞こえてしまうようです。
가쁘다と가뿐하다をおかげさまで覚えました!
2014年7月8日 23時55分
コヤンイ さん
1人
役に立った

あら、ふーちゃんさんの書かれた意味が、ようやくわかりました。
あ、間違っていました! 가뿐하다. ですね?

私の持っているプリントには、가쁜하고. となっていて、すっかり
これをnaverで調べたつもりになっていました。
今よくみたら、가뿐하다の検索結果になっていました(^_^;)

う〜ん、そうすると、今日の日記自体が、成り立たなくなりますね・・
ミスプリントに気付かず、自分まで間違えてしまった、哀れなコヤンイの
日記。ということになってしまいましたね。

2014年7月8日 23時26分
コヤンイ さん
1人
役に立った

ふーちゃんさん

韓国でも、脱帽を、同じ意味で使うか?ですね?
確かに、聞いてみないと、わからないですね。
わかりましたら、教えて下さいね(^ ^)

가쁜하다
naverの辞書では、上に書いたように、『ほどよく軽い、軽やかだ』と出ていましたが。
別の辞書では、非常に軽い、となっていますか?
家に帰って、朝鮮語辞典を確認してみますね(^ ^)
2014年7月8日 17時48分
ふーちゃん さん
0人
役に立った

ㅋㅋㅋㅋ 매일 재미있는 일기를 써주셔서 고맙습니다.
いつも 面白い日記を書いてくださってありがとうございます!

저야말로 コヤンイ님의 재미있는 공부 방법으로 탈모입니다.
私こそ コヤンイ様の面白いお勉強方法に脱帽です。

근데 일본은 상대에게 경의를 표하는 의미에서 탈모라는 말을 사용하지만 과연 한국에서도 같은 뜻으로 사용하는건가요? 한국 친구에게 물어 볼게요.
ところで 日本は 相手に敬意を表する意味で 脱帽という言葉を使いますが 果たして 韓国でも 同じ使い方があるのでしょうか? 韓国人のお友達に聞いてみますね。

근데 コヤンイ님 가뿐하다아닌가요?
ところで コヤンイさま 「非常に軽い=가뿐하다」では ないでしょうか?
2014年7月8日 16時30分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索