In my place, what would you do?
僕の立場だったら、君はどうする?
仮定法には常に if 節が伴い「もし~だったら~だろうなぁ」となるわけではありません。反事実のニュアンスを含むフレーズが使われている場合には、if 節は使われないのです。この文に if 節はありませんが、in my place(私の立場なら)に if と同様の反事実の含みがあります。「あなたが(事実と異なり)私の立場だったら」ということです。相手が私の立場にいるわけではありませんから反事実のニュアンス。would が用いられているのもそのためです。if 節の仮定法と同様、控えめに・ホンワカ、「するでしょうかねぇ」と結んでいるのです。