le samedi 24 février 2018 / February 24th, 2018
応用編 Leçon 9 つづき
編纂したのは、元木庄左衛門ほか長崎の通詞たち。
Ce sont des interprètes de hollandais, fonctionnaires de Nagasaki à commencer par Shozaemon Motoki, qui l’ont compilé.
編纂する ** compiler (v.tr)
オランダ語で書かれたフランス語の教本をもとに、出島のオランダ商館長ヘンドリック・ドゥーフに教わりながら編纂したのです。
もとに → ~を参照して
参照する ** se référer à ...
教本 un manuel (n.m.)
オランダ商館 → オランダ東インド会社の支社
オランダ東インド会社 la Compagnie hollandaise des Indes orientales
comptoir (n.m.) ② 支社 ( = agence de commerce d’une nation en pays étranger ) ; ①(café, barなどの)(銀行などの)カウンター
Pour cela, ils se sont référés à un manuel de français écrit en hollandais tout en étudiant avec Hendrik Doeff, chef du comptoir de la Compagnie hollandaise des Indes orientales à Dejima.
-Leçon 10 佛郎察辞範 その2-
佛郎察辞範は、4部からなります
Le Furansu Jihan consiste en quatre sections.
Le Furansu Jihan est composé de quatre sections.
Le Furansu Jihan se compose de quatre sections.
Le Furansu Jihan est constitué de quatre sections.
~からなる
** consister en ...
*être composé de ... / *se composer de ...
** être constitué de ...
国際性 la caractère cosmopolite
※internationalitéは、専門用語でめったに使わないことば
cosmopolite (adj.) ①(世界中から来た人々からなる) ② (外国の習慣を取り入れ、他の国家に開かれている) 英cosmopolitan(adj.)
※日本語の「… 性」性質を表す名詞がフランス語にない場合
⇒ « * la caractère / * le côté + 形容詞adj. »
序文では、フランス語の国際性やその規則の一貫性が称賛されています
Dans la préface, on trouve un éloge du caractère cosmopolite du français et de la cohérence de ses règles.
** [...], on loue le caractère cosmopolite du français et la cohérence de ses règles.
Q. un éloge の代わりに、une admirationは使えませんか?
-Si, à la place de « on », on précise qui est ce « on » : par exemple « ces compilateurs ».
On peut traduire :
Dans la préface, le caractère cosmopolite du français et la cohérence de ses règles font l’admiration de ces compilateurs.
一貫性 la cohérence (n.f.)
称賛 un éloge (n.m.)
louer (v.tr) 称賛する、褒める
*** 主語 + faire l’admiration de (人) 主語が、(人)の称賛の的になる
単語集 un lexique (n.m.)
品詞 les catégories grammaticales
収録する enregistrer (v.tr)
毛筆 un pinceau (n.m.)
すべて筆で書かれています
Tous sont écrits *au pinceau.
えんぴつで、ペンで
On peut écrire *au crayon, *au stylo.
la transcription 音を文字におこすこと
Le 応用編 me demande de la persévérance. ストリーミングが消えないうちに何とか追いつくように、がんばっています。
kurimaさんのようにフランス人の先生のコメントを書き起こせるようになりたいものです。