le mercredi 9 janvier 2019
Leçon 21,22 Le gite monsatique 宿坊 (2/4) ⇒つづきは1/16の日記
========================
« Végétarien »
「ヴェジ(ェ)タリアン、菜食主義の」
Être ‘végétarien’, c’est-à-dire que l’on ne consomme pas de viande ni de poisson. En revanche l’adjectif laisse entendre que l’on peut manger des œufs et des produits laitiers.
Végétarienは、肉も魚も食べない、野菜中心ということを意味します。ただし、卵や乳製品を食べる可能性は含まれています。
Végétalienは、動物由来の製品を一切取らない菜食主義のことを指します。卵、乳製品、蜂蜜などもとりません。
Pescarienとは、végétarienだが、魚は食べることです。
Végan(ヴィーガン)は、食べ物だけでなく、生活スタイルにおいても動物由来のもの(例えば、革や絹など)を拒否することを実践している人たちのことです。
* végétarien (adj.et n.)
* végétalien (adj.et n.)
* pescarien (adj.et n.)
* végan (adj.et n.) (variable ou invariable) variableの場合女性形はvégane
*en revanche
========================
« Vivre de... »
「~で生活する、~を食べて生きる」
C’est un verbe sémantiquement proche de ‘manger’. On pourrait aussi le remplacer par « ‘se nourrir de’ ou ‘consommer’ ».
Vivre de はmangerに近い意味の動詞です。Se nourrir de やconsommer に置き換えることもできます。
Vivre de...は、「~だけで生きる、~を生活の糧にする」という意味でも使います。
例)vivre de son art 芸術活動を生活の糧にする
*vivre d’amour et d’eau fraîche = n’voir besoin que d’amour et d’eau pour vivre
愛と新鮮な水だけで生きている、愛と水だけがあればもうそのほかのものは必要ない、つまり、何かに夢中になっている状態を指します。
*sémantiquement (adv.) < sémantique (adj.)
*la sémantique (n.f.) (Linguistique) 意味論
========================
« Au contraire »
「反対に」
‘Contraire’ peut être un nom : le contraire, ou un adjectif : des vents contraires.
Contraire は、「反対、逆」という名詞としても、または、「反対の、逆の」という形容詞としても使うことができます
例)向かい風、逆風 des vents contraires
例)Un peu de repos ne nuit pas, au contraire.
少し休憩するのは悪くない、その逆だ(少し休憩を取った方がいい)
*nuire (v.intr) = faire du mal ou causer un dommage
(ex.) Par sa mauvaise conduite, il a beaucoup nui à sa famille.
(ex.) L’alcool nuit à la santé.
Au contraire の類似表現として、à l’opposé やà l’inverseがあります
例)À l’école, Émilie a des points forts, les mathématiques, et des points faibles le sport. Son frère Étienne aussi, mais à l’inverse.
学校でエミリーが得意なのは数学で、苦手なのはスポーツだ。彼女の兄弟のエティエンヌはその逆だ。
« nuire (v.intr) » の活用
-présent-
je nuis / tu nuis / il nuit
nous nuisons / vous nuisez / ils nuisent
(p.p.) nui
-futur-
je nuirai / tu nuiras / il nuira
nous nuirons / vous nuirez / ils nuiront
========================
« VIe (siècle) »
ローマ数字の表記方法と用例(7つの大文字を使う)
I … 1
V … 5
X … 10
L … 50
C … 100
D … 500
M … 1000
ローマ数字chiffres romains( la mumération romaine)は以下の限られた場合に使われます
le siècle, les millénaires 西暦, l’inscription d’une date sur un momument ou un bâtiment, les divisions principales d’un livre 書物の章, les noms de souverains 君主, les noms de régimes politiques 政治体制, des numéros d’arrondissements ou de divisions territoriales 土地の行政区分, les noms manifestations culturelles et sportives.
例)le roi Louis XIV
例)le Ve arrondissment de la ville de Paris
========================
-今日の文法-
強調の表現 「…, c’est 」
文中のある要素を独立させることにより、強調することができます
◎主語を強調させる場合
Le temple est un endroit mystérieux.
Le temple, c’est un endroit mystérieux.
Le ‘zazen’ est une ascèse dure. 座禅は大変な修行だ
Le ‘zazen’, c’est une ascèse dure.
◎主語以外を強調する場合
Il a fait du rangement hier.
Hier, il a fait du rangement.
Les clients sont nombreux dans ce magasin. この店には客が多い
**Nombreux sont les clients dans ce magasin.
J’ai faim.
Moi, j’ai faim.
◎関係題名詞queやquiを用いた強調
Le professeur choisit le manuel. 先生が教科書を選ぶ
C’est le professeur qui choisit le manuel.
C’est le manuel que le professeur choisit.
========================
(italiano)
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
11~20
undici / dodici / tredici / quattordici / quindici
sedici / diciassette / diciotto / diciannove / venti
21~30
ventuno / ventidue / ventitré / ventiquattro / venticinque
ventisei / ventisette / ventotto / ventinove / trenta
20,30,40... 90,100, 101
venti / trenta / quaranta / cinquanta
sessanta / settanta / ottanta
novanta / cento / centouno
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇