Passing the buck like that is disrespectful and irresponsible.
そのように責任転嫁することは、失礼ですし無責任ですよ。
Never willing to admit his error, Jeremy always passed the buck on to his subordinates.(ジェレミーは決して自分の誤りを認めようとせず、いつも部下たちのせいにした)のように使う。buck は「雄ジカ」のことだが、buckshot(「シカ玉」、狩猟用の大粒の散弾)、あるいは buckhorn(シカの角、シカの角を柄に用いたナイフ)の略でもある。ポーカーで次の親(dealer)がだれであるかを示すために、シカの角の柄のナイフが使われて、プレーヤーからプレーヤーに回されたと言われ、そこから「責任をたらい回しにする」の意になった。