이게 뭔 얘기래요?
これは(いったい)何の話ですか?
-(이)래/래요は、文の最後に用いられて前の事実に対する疑問を表す表現です。驚きや不満のニュアンスがあります。
・驚きのニュアンス
정말 그 사람이 범인이래?
本当にあの人が犯人なの?
이렇게 일찍 들어오고, 웬일이래요?
こんなに早く帰ってきて、どうしたのですか?
・不満のニュアンス
걔는 도대체 무슨 생각이래?
あの子はいったい何を考えているの?
좋아서 춤 췄는데 그게 뭐가 잘못이래요?
うれしくて踊ったのに、それの何が悪いですか?
・驚きのニュアンス
정말 그 사람이 범인이래?
本当にあの人が犯人なの?
이렇게 일찍 들어오고, 웬일이래요?
こんなに早く帰ってきて、どうしたのですか?
・不満のニュアンス
걔는 도대체 무슨 생각이래?
あの子はいったい何を考えているの?
좋아서 춤 췄는데 그게 뭐가 잘못이래요?
うれしくて踊ったのに、それの何が悪いですか?
2024年03月01日