23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
[例] Прокурор Крыма Наталья Поклонская стала звездой японского интернета.
[訳] クリミアの検事ナターリア・ポクロンスカヤ、日本のネットでスターになる。 pic.twitter.com/Y00PQOivKX
ロシア語例文集@B_Reibun·より
https://twitter.com/B_Reibun/status/446784955729719296/photo/1
こちらでは「検事総長」となっています。
http://jp.rbth.com/arts/2014/03/20/47617.html
33歳で検察庁のトップ?
それとも広報官的な職務なのでしょうか。
今日の画像はソ連飴紙展より、ヒトコブラクダの絵の包み紙。
"Кара-Кум"カラクム
> I think, woman in uniform looks very attractive. ;-)
Я тоже думаю(не только женщина, и мужчина...)
>Indeed, this uniform looks like military one. It has shoulder straps according to the rank of the worker and other insignia.
Да! Правда.
そうそう、まさにおっしゃるとおりです。
ただ、法曹が制服というのが、物珍しかったです。
Спасибо!
ポクロンスカヤさんは優秀な検事なのでしょうね.
しかしなぜ彼女は軍服みたいなのをお召しになっているのでしょうか?
当地の検察庁は制服を着用するのでしょうか?
日本では、法廷で裁判官が法衣を着用することはあっても(かつらはつけない)、検事と弁護士は私服です。
法廷以外の公の場でも、制服はないですね。
(日本語ですみません。)