8月22日(木)
伊 giovedì ventidue Agosto
独 Donnerstag zweiundzwanzigst August
仏 jeudi vingt-deux aoùt
西 jueves veintidós de agosto
英 Thursday twenty-second August
ラジオフランス語講座入門編2005年後期
サヤとジュンの物語 Step 41~44
≪Leçon quarante-et-un ~ quarante-quatre≫
≦≦ 基本表現 ≧≧
Je suis invité chez elle. 彼女の家に招待されている。
J’aime beaucoup ce genre de sofa! こんな感じのソファーが大好き。
Elle est plus gentille que lui. 彼女は彼よりも親切だ。
Je suis la plus jeune de la famille. 私は家族の中で一番若い。
≦≦ まずは基本から ≧≧
□■ 過去分詞 ■□
過去分詞の作り方
-er動詞
acheter → acheté
-ir動詞
finir → fini
sortir → sorti
□■ 受動態 ■□
受動態の作り方
主語 + être + 過去分詞 + par + 動作主
Le gardien ferme la porte. 管理人がドアを閉める。
→ La porte esr fermée pqr le gardien.
ドアは管理人にとって閉められている。
過去分詞は、主語の性数に一致。
<par + 動作主>は省略されることがある。
Elle m’invite chez elle. 彼女は私を彼女の家に招待する。
→ Je suis invité chez elle. 私は彼女の家に招待されている。
能動態の主語がonのときは、<par + 動作主>が省略される。
On ferme toujour la porte. ドアをいつでも閉める。
→ La porte est toujour fermée. ドアはいつでも閉められている。
状態を表す動詞が用いられる受動態の分では
動作主は前置詞deによって導かれる。
Tout le monde aime Nathalie. みんなナタリーが好きです。
→ Nathalie est aimée de tout le monde.
ナタリーはみんなに好かれている。
フランス語では、不定主語代名詞onなどを使って
動作主の主語を明示しない分が作れるため
一般に受動態はあまり用いられない。
□■ 「もの」が主語になる構文 ■□
1)plaire à + 人 …に気に入る
Ça me plaît beaucoup. とても気に入りました。
Ça te plaît? 気に入りましたか?
Ça vous plaît? 気に入りましたか?
人が主語になることもある。
Elle me plaît beaucoup. 彼女が大いに気に入りました。
2)intéresser + 人 興味・関心を抱かせる
Ça m’intéresse. それに関心を抱いています。
3)faire plaisir â + 人 喜ばせる
Ça me fait plaisir. うれしいです。
Ça me fait grand plaisir de vous voir. お会いできて、大変うれしいです。
□■ 比較表現 ■□
1)優等比較 plus + 形容詞・副詞 + que …
Elle est plus grande que moi. 彼女は私よりも背が高い。
Elle est plus gentille que lui. 彼女は彼よりも親切だ。
2)劣等比較 moins + 形容詞・副詞 + que …
Elle est moins grande que moi. 彼女は私よりも背が低い。
3)同党比較 aussi + 形容詞・副詞 + que …
Elle est aussi grande que moi. 彼女は私と同じくらい背が高い。
4)特別な形の比較級
bon → meilleur
bien → mieux
beaucoup → plus
mauvais → pire ( plus mauvaisもある)
Le vin rouge est meilleru que le vin blanc pour la santé.
赤ワインの方が白ワインよりも健康によい。
Il danse mieux que moi. 彼は私よりもダンスがうまい。
Il a plus d’argent que moi. 彼は私よりもたくさんのお金を持っている。
5)最上級
定冠詞 + plus + 形容詞・副詞 + de + 名詞
La tour Eiffel est la plus belle tour du monde.
エッフェル塔は世界で一番美しい塔です。
Elle est la meilleure pianiste du monde.
彼女は世界最高のピアニストです。
C’est mon meilleur ami. 私の最良の友です。
C’est ma mère qui se lève le plus tôt de ma famille.
家で一番早く起きるのは母です。
□■ 所有代名詞 「わたしのもの」■□
同じ語の反復を避けるために用いられる。
性・数変化する。
男性単数 ― 女性単数 ― 男性複数 ― 女性複数
le mien ― la mienne ― les miens ― les miennes
Ta chambre est plus grande que la mienne ( = ma chambre ).
君の部屋は私のよりも大きい。
≦≦ 英語テスト ≧≧
ラジオ英会話(2024/7/29~) - 英訳テスト5問
/index.php?flow=enTest_select&cid=163597&mode=fromJapanese&number=5&bp=5&m=1