今日は復習モード。
○ Where is the currency exchange counter?
海外旅行で使うフレーズ。
○ I won’t give up.
今はヒアリングができなくても、あきらめない!
○ I'm here for you.
悩みを聞いてあげるときにも使えそう。
○ I like to come and smell the blossoms here.
blossomsで桜の花のイメージがあるのは日本人だけなのかな?いや、私だけ?
少なくとも、菜の花とかラベンダーではないはず。flowerとの違い。
○ It's an honor to meet you.
「お会いできて光栄です」
It's an honor to を使った他のフレーズ。
It's a great honor to be invited here today.
It's a great honor to have you with us today.
どれも「さらっと」言えることが重要なんだろうな。
そうなんですよね、木に咲く花はblossom、草に咲く花はflower。
草木(正確には草本と木本というらしい)、野菜と果実とここまでは日本語でも区別をつけているのですが、なぜか花は花。
もっとも野菜と果実の違いは、日常生活では曖昧かもしれません。
イチゴもスイカもリンゴもモモも「果物」で十分通じますもの。