おぼえた日記

2011年5月10日(火)

今日は復習モード。
○ Where is the currency exchange counter?
海外旅行で使うフレーズ。
○ I won’t give up.
今はヒアリングができなくても、あきらめない!
○ I'm here for you.
悩みを聞いてあげるときにも使えそう。
○ I like to come and smell the blossoms here.
blossomsで桜の花のイメージがあるのは日本人だけなのかな?いや、私だけ?
少なくとも、菜の花とかラベンダーではないはず。flowerとの違い。
○ It's an honor to meet you.
「お会いできて光栄です」
It's an honor to を使った他のフレーズ。
It's a great honor to be invited here today.
It's a great honor to have you with us today.
どれも「さらっと」言えることが重要なんだろうな。

konta さん
真悠 さん、コメントありがとうございます。
そうなんですよね、木に咲く花はblossom、草に咲く花はflower。
草木(正確には草本と木本というらしい)、野菜と果実とここまでは日本語でも区別をつけているのですが、なぜか花は花。
もっとも野菜と果実の違いは、日常生活では曖昧かもしれません。
イチゴもスイカもリンゴもモモも「果物」で十分通じますもの。
2011年5月11日 9時08分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kontaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

kontaさんの
カレンダー

kontaさんの
マイページ

???