おぼえた日記

2012年8月16日(木)

My sleeping partern is up and down like a Yo-Yo.
ヨーヨーって英語でもヨーヨーだったんだ!

pier 桟橋

by-product 副産物
ex.Chopstics are a by-product of milling timbr(wood).

noodle
って麺という意味だけではないようだ。
バカ という意味もあるみたい。でも外国人の皆さんはそんな使い方をしたことがないと言ってました。
ただ
You have to stop the noodling.
みたいな感じでは使うみたい。
(そんな事はやめなさい。)って感じみたいです。
でも、これも、めったに使わないような感じでした。

------------------------------------------------------------------------------------------------

ニュースで英会話

determind 断定する
radioactive dating method 放射性物質による測定器
disk 円盤(状のもの)
ancestors 祖先 先祖
establish確立する 設立する 確定する
progress 前進 進歩

今日のニュースは前に見たな~と半分すぎた辺りで思い出すって事は覚えてないって事た!

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

henokappaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

henokappaさんの
カレンダー

henokappaさんの
マイページ

???