Haben Sie keinen Hunger?
「おなかがすいていませんか?」
----------------------------------
― Doch, ich habe Hunger.
「いいえ、すいています。」
----------------------------------
― Nein, ich habe keinen Hunger.
「はい、おなかがすいていません。」
日本語だと「おなかすいてる?」でも
「おなかすいてない?」でも
空腹だったら「うん、すいてる」でいいけれど
ドイツ語では「おなかすいてる?」なら「うん、すいてる」
「おなかすいてない?」なら「いや、すいてる」になります。
「否定疑問文」って、落ち着いて考えればわかるけどいつも混乱します( ̄▽ ̄;)ゞ