🍏ステップアップ ハングル講座(ハングルメ) ハングル訳テスト5問 - 結果
/index.php?flow=haTest_select&prid=377&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
○ 저는 국민 생선, 민어를 먹으러 목포까지 내려왔습니다.
/hangeul/phrase/281907
○ 아빠랑 완전 붕어빵이네요.
/hangeul/phrase/281525
○ 해물뚝배기에는 자연산 오분자기와 딱새우가 들어가요.
/hangeul/phrase/281910
○ 제주도 향토 음식인데 둘 다 '도야지'가 들어 있어요.
/hangeul/phrase/281909
○ 잘 달군 프라이팬에 참기름을 두르고 1을 볶는다.
/hangeul/phrase/281911
🍎\(ㅂㄴㅂ)/🍇\(ㅋㄴㅋ)/🍏\(ㅎㅡㅎ)/🍎\(ㅍㅡㅍ)/🍇\(ㄱㅇㄱ)/🍏
🍇ステップアップ ハングル講座(これでスッキリ) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=403&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
🍎ステップアップ ハングル講座(映画で学ぼう!) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=405&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
🍏年の初めのご挨拶☆おめでたい言葉(応用編) - 和訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&cid=123241&mode=toJapanese&number=5&bp=5
・・🍎・・コメントありがとうございます・・🍇・・
サリーさん、
ありがとうございます。
また、本のお話(コメント)も、よろしくお願いします^^
yukkoさん、
はい、講座の理解のためにも
テストログをしておくのは良いかと思いまして。
yukkoさんほどのレベルにはとても追いつかないですが
新講座も楽しみたいと思います。
コヤンイさん、
はい、천일염使いそうですよね^^
私は발효も、かなと思いました。
そうですね。
TVでキムチの事を掘り下げるような旅番組でもあれば
実際の現地での言葉を聞けるのですけれどね。
講座の、いわば日本側の発音では・・・と なりますね。
今月からの新講座で、발효があるといいですね。
でも、こういう発音のとき、いつも迷うんです。
パルヒョといえば、それで通じるでしょう。でも、韓国の人は、パリョと言っているのかしら?パリョで通じるのかしら?と。
발휘が、パリィで通じるのだから、多分大丈夫なのでしょうけれどね。