ビジネス英会話(高橋修三 キャリアアップの道)
Lesson23: Trend Spotting(トレンドを見つける)
ハインリックス:あらゆる種類の企業がこのトレンドに乗って稼ごうと動き回っているのも不思議ではありません。好機を逃がすな、というわけですね。
Heinrichs: It isn’t surprising that all sorts of businesses are bustling to cash in on the trend. Make hay while the sun shines!
Words & Phrases
bustle to 急いで…する
Make hay while the sun shines! 「日の照っているうちに干し草を作れ」から「行動を起こすには好機を逃すな」の意味。Strike while the iron is hot. 「鉄は熱いうちに打て」も同様な意味のことわざ。
越南
May là em đã không bỏ đấy. 止めなくてよかったんですよ。
泰
ใครร้อง 誰が歌ってるの?
<フランス語で読む5つの物語:滝田りら>
青ひげ
シャルル・ペローによる
La Barbe Bleue
d’après Cherles Perrault
Promenades dans les sentiers, chasses au gibier, pêches en rivière, soirées de dances, repas copieux...
小道を散策し、狩りに出かけ、川で釣りをし、夜はダンスパーティーを開き、豪勢な料理を食べ…
sentier 小道
gibier 獲物