食べすぎたせいでお腹を壊してしまいました。
너무 많이 먹었다가 배탈이 났어요.
/hangeul/phrase/29532?m=1
「탈」には、「事故、故障、問題、病気」という意味があります。例文の「배탈이 나다」は「お腹の病気になる」すなわち「お腹を壊す」という意味です。
이 문장은 바로 제 일상이에요.
このフレーズは、まさに私の日常です(^^;
맛있는 음식을 먹으면 정신없어져서 너무 먹어 버려요.
美味しい食事を食べると夢中になってしまい、食べ過ぎてしまいます。
いい大人なのに美味しくて食べ過ぎて…お腹を壊すまではいかないにしても、
パンパンにはち切れそうなお腹で「くるしい~!」という事が多いです(^^;
여객선 사고, 좀처럼 구조, 수색 작업이 진행되지 않아서 시간만 지나가고 있네요...
기적이 일어나길 기도합니다.
大丈夫です。ありがとうございます(^^;
お加減はその後いかがですか?
そうなんです。
あ、でも私はストップしようとして止まらない、というのが正しいかもしれません(笑)
近々続けて美味しいものを食べに行く予定があるので気をつけます(^^;
腹八分目に抑えようと思ってるんですが、美味しいと夢中になっちゃうんです!
食い意地張ってるのを直さないといけませんね(^^;
自分では満腹になる前にストップしているつもりですが、
気づくとちょっとだけ残ったものを食べてお腹いっぱいに・・・(笑)
最近は8分目程度に抑えてます。^^