■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
2019년05월10일「금요일」
빈집에서 생긴 일
空き家での出来事 (その10)
*************************************************
금년 봄에 마당에 있는 큰 목련나무를
今春、庭にある大きなモクレンの木を
떠돌이 정원사 말만 믿고
彷徨の庭師の言葉だけを信じて
기어코 베어내고야 말았다.
とうとう切り取ってしまった。
기어코라고 말할 수밖에 없는 건
ついに、と言うしかないのは
해마다 그 나무한테 조금씩 해코지를
毎年その木によって少しずつ人に害を
해온 죄책감 때문일 것이다.
してきた罪責感のせいだろう。
원래 있던 현집을 헐고 새집 짓고
もともとあった兄家を壊して新しい家をたてて
이사 올 때 이 집에는 작은 마당에
引っ越してくるときこの家には小さな庭に
어울리지 않는 큰 나무가 두 그루 있었다.
似合わない大きな木が2本あった。
한 그루가 살구나무고 나머지가
1本がアンズの木で残りが
목련나문데 살구나무는 가지가
モクレンの木だがアンズの木は枝が
아담하고 균형 있게 퍼져
こじんまりとしてバランスよく広がり
안정감이 있는 것에 비해
安定感があるのに比べて
목련은 키가 너무 컸다.
モクレンは背が高すぎた。
그렇게 키 큰 나무가 옆집과의
そのように背の高い木が隣家との
사이에 서 있어서 옆집을 가려주는 건
間に立っていて隣家をより分けるのは
좋은데 집 안방하고는 너무 가까웠다.
よいが家の部屋内とは近すぎた。
높이 규제 때문에 미니 이 층으로
高さ規制のためにミニ2階に
올릴 수밖에 없었던 나지막한
上げるしかなかった思ったより低い
집을 압도하고도 남았다.
家を圧倒しても残った。
집 지은 이가 목련 낙엽이 온통
家を建てた人がモクレンの落ち葉が
지붕으로 떨어지면 홈통이 말힐 것을
屋根全体に落ちれば樋が詰まることを
염려하며 베어버릴 것을 권했다.
心配して切り捨てることを勧めた。
나는 옳다구나 베어버리는 데 동의했다.
私はそのとおりだなと切り取ることに同意した。
*************************************************
기어코 =기어이 ①겠다など決意を表す語を伴って)
どんなことがあっても)必ず、きっと、ぜひとも、どうしても
②ついに、とうとう
베어내다 切り取る、刈り取る、切り出す
해코지 人に損害や迷惑を及ぼすふるまい
죄책감 罪責感
헐다 ①建物など)壊す、崩す
②封じ込めたり、詰め込んでおいたものを崩す、封を切る
③お金を)くずす ④人の欠点をあげてけなす
아담하다 こじんまりとして上品だ、シックだ
나지막하다 思ったより低い、案外低い
홈통 ①樋、かけひ ②引き戸、障子などの枠の上下に)長く
彫った溝、敷居と鴨居の溝
염려 配慮、心配、気遣い
*************************************************
<つぶやき>
yukarinさん
昨日コメントありがとうございました。
いつか再訪できる日が来ますように・・。
今日は氏家の喜連川C.Cでゴルフコンペです。
朝早く電車で出かけます。
スペイン広場です。