■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
2015年八月四日 星期二
「4」您稍微等一下,这就来。
“稍微”表示数量不多或程度不深。
⑴稍微+动词。动词常重叠,或它前边有副词“一”,或后边有“一会儿”“一些”、“一下”等。
①这个荞麦面条稍微放点儿辣椒更好吃。
→◎这个荞麦面条稍微放点儿辣椒会更好吃。
②这几天很热,可是今天稍微有点儿凉快。
③请再稍微大点儿声说,我听不清楚啊。
↓
「4」ちょっとお待ちください、いま行きます。
「稍微」は数が多くなく、程度が深くないことを表す。
⑴稍微+動詞。動詞は通常重ねて使って、または動詞の前に副詞の「一」を付けるか、動詞の後に「一会儿」、「一些」、「一下」などを付ける。
①このそばは少しトウガラシを入れるとさらに美味しいです。
②ここ数日とても暑い、しかし今日は少し涼しい。
③もう少し大きい声で言って下さい、はっきり聞こえないです。
☆今日は、「稍微」を使っての文章を作る練習です。①では、「会」が必要でした。
また勉強になりました。
temariさんが言われる様に、“一下”と“稍微”の使い分けがよく分かりません。“会”と“能”の違いもまだまだです。“答案”は日本語だと「解答用紙」のイメージですが、中国語だと単なる「答え」という意味もあるのですね。たった一文だけですが、いろいろなことを分かっていないことが、分かりました。
这个问题不太难,你稍微计算一下就会算对了。
→这个问题不太难,你稍微计算一下就能得到正确答案。
temariさんへ
这本书很有趣、请稍微一看。
→这本书很有趣、请看一下。(这本书很有趣、你读读看。この表現が最も良いそうです)
这台机械的修理,需要稍微时间。
→这台机械的修理,稍微需要点时间。
☆回答です、大変有難うございました。
コメント有難うございます。文章の確認、明日8/6のAM9:00頃、ご回答いたしますので宜しくお願いします!
这个问题不太难,你稍微计算一下就会算对了。
この問題はあまり難しくないので、あなたは少し計算すれば正しい答えを出せますよ。