■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
2015年八月五日 星期三
「5」急着用吗?
“急着+动词”,意思是很着急地做某事。动词是“急着”的目的。
①你别(可以)急着回答,再慢慢儿考虑。
→◎你别急着回答,再慢慢儿考虑一下。
②别急着吃啊,细嚼慢咽吧,对身体不好呀。
③我最近急着要出去的时候,经常忘了带钱包或者驾驶执照。
↓
「5」急いで使いたいですか?
「急着+动词」は慌ててあることをするという意味である。その動詞は「急着」の目的である。
①そんなに急いで答えなくてもいいですよ、もっとゆっくり考えて。
②そんなに急いで食べないで、もっとよくかんでゆっくり飲み込みましょう、身体に悪いですよ。
③私は最近急いで出かけようとしたとき、よく財布や運転免許証を忘れます。
☆今日は、「急着+动词」<慌ててあることをする>の勉強です。③のとおり、「免許証を忘れたり」、「歌手の名前が出てこなかったり」があります。こんな中、中国語を覚えようとしているのですから、自分に「ごほうび」です。
今天我急着做了晚饭。
→我现在急着去做晚饭。
因为丈夫急着出去了,所以忘了手机。
→因为丈夫突然着急出去,所以忘了手机。
☆今回の「急着+动词」<慌ててあることをする>の用法で、temariさんの文章の「急着…了」の用法は使わないそうです。過去より現在の時点を表すときに使用するそうで、「今私は急いで夕ご飯を作りました」、「夫は急いで出かけたので、携帯電話を忘れました」の意味になるそうです。私も大変勉強になりました、有難うございます!