まいにちイタリア語 応用編 美術にみるイタリアの女性像(18)
Le donne italiane nell'arte
Buongiorno a tutti, Mariangela Lago.
Cominciamo
Lezione 18
Una giapponese diventata maestra in Italia
Tama Ragusa
イタリアで教師となった日本女性
ラグーザお玉
高度に情報が行き交い、世界が狭まった現代でも他国で暮らすには様々な苦労や不便が伴います。
ましてや、明治になったばかりの日本からイタリアに行きそこで暮らした人々の苦労はいかばかりだったでしょう。
Ascoltiamo
Il lungo periodo Edo giunse al termine e in Giappone si insediò il governo Meiji.
長く続いた江戸時代が終わり、日本では明治政府が誕生しました。
Dopo la sconfitta della potente dinastia Qing nella Guerra dell'Oppio e dopo aver preso coscienza della forza dei paesi occidentali in seguito al bombardamento di Kagoshima e alle battaglie di Shimonoseki, il nuovo governo si affrettò a introdurre i sistemi occidentali in vari campi.
しかし、大国の清がアヘン戦争で敗北し、薩英戦争や下関戦争で西洋諸国の強さを実感した新政府は様々な分野で西洋システムの導入を急ぎます。
A tal fine, invitò esperti stranieri assicurando stipendi elevati.
そのため政府は諸外国から専門家を高給で招聘します。
Venivano chiamati “Oyatoi”.
彼らは「お雇い」と呼ばれました。
Dall' Italia, paese visto come un modello nel campo dell'arte, arrivarono in Giappone il pittore Antonio Fontanesi e lo scultore Vincenzo Ragusa.
美術分野では、お手本となるイタリアから、画家アントニオ・フォンタネージと彫刻家ヴィンチェンツォ・ラグーザが来日します。
I due insegnarono nella scuola antesignana dell'attuale Università delle Arti di Tokyo, dove formarono molti giovani di talento.
二人は現在の東京芸術大学の前身で指導に当たり、多くの優れた後進を育てます。
Dopo sei anni di insegnamento Raguza tornò in Italia, accompagnato da tre giapponesi.
ラグーザは6年間の指導後、イタリアに戻るのですが、その際3名の日本人が同行しました。
Si trattava di Tama Kiyohara (vero nome Tayo), già molto apprezzata come pittrice giapponese,
Chiyo, sorella di Tama e abile ricamatrice, e Einosuke Kiyohara, marito di Chiyo e artista della lacca.
日本画家として既に高い評価を得ていた清原玉(本名は多代)、玉の姉で刺繍の技術に長けた千代、千代の夫で漆芸家の清原英之介の3人です。
Ragusa aprì una scuola d'arte nella natia Palermo, dove anche Tama insegnò le arti giapponesi come il maki-e.
ラグーザは生地(せいち)パレルモで美術学校を開き、玉も蒔絵などの日本美術を教えます。
A causa delle difficoltà nel reperire in Italia la materia prima per la lacca, la sorella e il marito tornarono in Giappone, ma Tama rimase e continuò a insegnare.
イタリアでは漆の原料の入手が困難なため、姉夫婦は帰国しますが、その後も玉は残って教師を続けます。
Alla fine Tama si sposò con Vincenzo.
やがて玉はヴィンチェンツォと結婚。
Le venne dato come nome di battesimo Eleonora.
エレオノーラという洗礼名を与えられます。
Alla morte del marito dopo molti anni di felice vita coniugale, Tama si dedicò all'insegnamento e all'arte, ottenendo numerosi premi e riconoscimenti in Europa e negli Stati Uniti.
その後、長年のおしどり夫婦生活の果てに夫が亡くなってからも、玉は教師と作家の双方で活躍し欧米で数々の賞を受賞して高い評価を得るに至ります。
Nel 1933 ritornò in Giappone, dopo 51 anni di assenza.
1933年、玉は51年ぶりに帰国。
Morì sei anni più tardi, all'età di 77 anni.
その6年後に77歳で世を去りました。
insediarsi (地位などに)就く
dinastia 王朝
antesignano 前身の、先駆の
lacca 漆
reperire 見つける
Un passo avanti
鑑賞のために
絵画 pittura の技法
tessera テッセラというピースをはめ込んで作るモザイク mosaico
壁に塗った漆喰 malta に顔料 pigmento を染み込ませるフレスコ affresco
板絵
卵の黄身を用いるテンペラ tempera (teのeにアクセント)
卵の代わりに油を用いる油彩 pittura a olio
板にテンペラ tempera a tavola
カンヴァスに油彩 tela a olio
マリアンジェラさんが来日したての頃ある事件があったそうです
Spiega un po'?
Appena arrivata in Giappone ero ospite della famiglia di mio marito e direi estate faceva molto caldo e mi era stato detto di bere pure tranquillamente i succhi che c'erano in frigorifero.
Ho aperto il frigorifero, ho preso il primo che sembrava un succo di frutta, l'ho bevuto tutto di un colpo perché faceva caldissimo e mi sembrava molto molto dolce, però per me è la prima volta.
Quando poi la sorella, mia cognata, la sorella di mio marito, è tornata a casa e cercava nel frigorifero lo sciroppo della tosse dei bambini.
Ho capito che invece di bere il succo di frutta, io ho bevuto tutto il goccettino dello sciroppo della tosse.
E quindi ho deciso che da quel giorno in poi avrei studiato il giapponese e scritto e parlato.
Ogni paese ha le sue abitudini.
A risentirci.
PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?
前回の答えは
Luminosità tipica degli occhi di certi animali, specie dei felini
fenomeno ottico di riflessione interna tipica di certe pietre, che finiscono per prendere una luce mobile simile a quella di un occhio felino
でした
猫の目のように光ること、玉虫色であること、キャッツアイ効果、変彩効果、シャトヤンシー
Ho intravisto un gatteggiamento in cucina, il pollo è al sicuro?
Che cosa significa "nomofobia" ?