リエゾン ①
(通常は発音されない語尾の子音字が次に続く語の語頭母音と結合して発音される現象)
母音と子音の発音方法
パッチムと母音
「한국인」の発音
反切表などに従ってそのまま発音。 ☞ han guk in ×
「한국」がパッチム「ㄱ」で終わり次の単語「인」が「ㅇ」で始まるので、発音は「ㅇ」がとれ、 「ㄱ」+母音「ㅣ」で「한구깅」と同じ発音になる。
한국인 →「ㅇ」が外れる → (한구깅) ☞ han gu ging ○
※「한구깅」という単語はない。発音がこれと同じということ。
中国語 중국어 jung guk eo → 「ㅇ」がはずれ「ㄱ」と「ㅓ」がつく
중구거 jung gu geo
金曜日 금요일 geum yo il → 「ㅇ」がはずれ「ㅁ」と「ㅛ」がつく
그묘일 geu myo il
歓迎 환영 hwan yeong → 「ㅇ」がはずれ「ㄴ」と「ㅕ」がつく
화녕 hwa nyeong
お金が 돈이 don i → 「ㅇ」がはずれ「ㄴ」と「ㅣ」がつく
도니 do ni
パッチム+「ㅎ」も「ㅎ」がはずれ、パッチムと母音がつく。
電話 전화 jeon hwa → 「ㅎ」がはずれ「ㄴ」と「ㅘ」がつく
저놔 jeo nwa
信号 신호 jeon hwa → 「ㅎ」がはずれ「ㄴ」と「ㅗ」がくっつく
시노 si no
百貨店 백화점 baek hwa jeom → 「ㅎ」がはずれ「ㄱ」と「ㅘ」がつく
배콰점 bae kwa jeom
考える 생각하다 saeng gak ha da → 「ㅎ」がはずれ「ㄱ」と「ㅏ」がつく
생가카다 saeng ga ka da
※発音は規則通りに発音すると発音しにくい場合がある。そんなときは、発音しやすい形に変化する。
이렇게 마음이 맞지 않는데? こんなに気(心)が合わないのに?