Q4. ぱっと意味がとりづらいセンテンス。
He’s not making any sense at all.
(彼は何を言っているのか全然わからない。)
・ not making any sense
《be ~》ちんぷんかんぷんだ、支離滅裂だ、理屈になってない
・ You are not making any sense to me.
(おっしゃっていることは、筋の通らない話だと思いますが。)
・ You're not making any sense.
(あなたの言ってることがよく分からないんですけど。/
何を言ってるんだかさっぱり分からないよ。/支離滅裂じゃないか。)
-----
Facebookディクテーションテスト2013年01月02日(水)版(No.575) - 結果
http://www.facebook.com/gogakuru?sk=app_221243961236240
Q1 Don't run in the hallway.
○ Don't run in the hallway.
/english/phrase/22598
Q2 It doesn't really matter when your birthday is.
○ It doesn't really matter when your birthday is.
/english/phrase/1581
Q3 By the way, who do you like?
○ By the way, who do you like?
/english/phrase/14263
Q4 He’s not making any sense at all.
○ He's not making any sense at all.
/english/phrase/21396
Q5 Please don't raise your voice. I'm standing right next to you.
○ Please don't raise your voice. I'm standing right next to you.
/english/phrase/22917
make senseは確かに「なるほど」とかで使えるみたいです。
勉強になりました。