close_ad

風鈴さんの おぼえた日記 - 2018年1月30日(火)

風鈴

風鈴

[ おぼえたフレーズ累計 ]

11726フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

156 / 200

目標設定 ファイト!
31
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

1.
I've hardly seen you since Thanksgiving.

おぼえた日記

2018年1月30日(火)のおぼえた日記

ラジオ英会話 First Laugh of the New Year  Tuesday, January 30

 Riddles なぞかけ
1. 犬が「モー」と鳴くのはいつ?
Q: When does a dog go “moo”?
A: When it is learning a foreign language.

2. 犬が前庭で吠えないようにするには?
Q: How do you stop a dog from barking in your front yard?
A: Put him in your backyard.

3. 犬はなぜ円を描いて回る?
Q: Why do dogs run in circles?
A: Because it’s too hard to run in squares.

4. どしゃ降りになると何がおこる?
Q: What happens when it rains cats and dogs?
A: You can step in a poodle.
※puddle 水たまり poodle プードル犬

5. どんな市場を犬は避ける?
Q: What type of markets do dogs avoid?
A: Flea markets.

6. 猫がドッグショーで優勝したのを見てあなたは何と言う?
Q: What do you say when you see a cat with a dog show?
A: A cat-has-trophy
※catastrophe 大失敗 /kətˈæstrəfi/ と発音が似ている

7. 犬のマジシャンを何と呼ぶ
Q: What do you call a dog magician?
A: A labracadabrador
※Abracadabra 呪文 Labrador ラブラドール・リトリーバー犬(盲導犬などで活躍)

8. 犬と海洋生物学者の似たところは?
How is a dog and a marine biologist alike?
One wags a tail and the other tags a whale.
※wags a tail しっぽを振る tags a whale クジラにタグをつける


 talking-dog 話す犬
A man has a talking dog. He brings it to a talent agent and says, “This dog can speak English.”
The agent, unimpressed, says, “Okay, I’m all ears.”
“Okay, Spot,” the man says to the dog, “what’s on the top of a house?”
“Roof!” the dog answers.

“Oh, come on,” the agent says. “All dogs go ‘roof’.”
“Okay, then,” the man says and asks the dog, “What is a stormy ocean like?”
“Rough!” goes the dog.

The agent gives the man a dirty look.
“All right,” the man says and asks the dog: “In your opinion, who was the greatest baseball player of all time?”
“Ruth!” goes the dog.
※dirty look 嫌な顔をする、にらみつける Ruth ベーブルース

And the talent agent, having had enough, kicks them out of his office onto the street. And the dog turns to the man and say “Maybe I should have said DiMaggio?.”


 失敬な。これは犬だ
A gentleman is visiting a hotel with his dog.
Clerk:  I'm afraid bring monsters into the hotel is prohibited.
Gentleman:  Excuse me, but this is a dog.
Clerk:  Yes. I am talking to a dog.
とある紳士が犬を連れてホテルを訪ねた。
受付 「困ります。怪物を連れて来られては」
紳士 「失敬な。これは犬だ」
受付 「はい。私は犬に言っているんです」


"Dog Is in Heat"
A little girl asked her Mom, "Mom, may I take the dog for a walk around
the block?" Mom says, "No, because the dog is in heat." "What does that
mean?" asked the child. "Go ask your father. I think he is in the garage."

The little girl went to the garage and asked "Dad, may I take Susie for a
walk around the block? I asked Mom, but she said that Susie was in heat,
and to come talk to you."

Dad said, " Bring Susie over here" He took a rag, soaked it with gasoline,
and scrubbed the dog's rear-end with it and said, "Okay, you can go now,
but keep Susie on the leash and only go one time around the block." The
little girl left, and returned a few minutes later with NO DOG on the
leash.

Dad asked, "Where is Susie?"

The little girl said, "She will be here in a minute, she ran out of gas
about halfway down the block and another dog is pushing her home."
●in heat さかりがつく ●soak 浸す ●scrub ごしごしこする
●leash (動物を繋ぐ)鎖,革ひも ●rear-end 最後尾、お尻


基礎英語3 I'm really busy right now. 今はとても忙しいの

感謝祭以来、君にほとんど会ってないよ。
I've hardly seen you since Thanksgiving.
http://gogakuru.com/english/phrase/103920





わたしの人生にとって最高の勝利。
それは、自分と他人の欠点を、
受け入れられるようになったこと。
そのことで、
人生をありのままに
生きられるようになったこと


自分の欠点だけでなく、他人の欠点も受け入れるオードリーでした。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
ママ勉強中 さん
1人
役に立った

風鈴さん♪いつもいいね!ありがとうございます(^^)/

最後の言葉、こころに響きますね~!
2018年1月31日 6時39分
pretty naoko さん
1人
役に立った

おもしろい話がいくつかありましたが、私は失敬な、これは犬だが気に入りました。
2018年1月30日 8時31分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記