おぼえた日記

2015年3月16日(月)

☆しごとの基礎英語 シーズン2 #189

※聞き取りにも時々挑戦してみる & 時々(意味の通る)変な訳を楽しんでみる

[主な登場人物 … アキ ・ チャド ・ ユミ ・ 三木部長 ・ ミズ・ハワード ・ Amy]

@展示会の時に隣でブースを出していたLOOSEBELT COMPANYが、
 フロOKより安くてカラフルな類似品、BathOKなるものを作った。

Q.ライバル社が類似品を売り出したことを報告するには?

[アキの答え(補正版)]

Another company has made the same product as FuroOK .

 ※another:(~の他に)もう一つ → a company
 ※the same product:(完全に)同一の製品 → a product similar

[今日のキーフレーズ]

It appears Loosebelt Company has come out
with a product similar to FuroOK .
どうやらルーズベルトカンパニーが、
我々のフロOKと似たような商品を売り出しているようです。
 ※It appears ~:~なようです
 ※come out with ~:出てくる・製品として売り出す
 ※similar [スィミラー] 類似した・似ている
  ・This is too similar . 似すぎている。

*

I will look into this .
この件について調べてみます。

テッサ さん
> ひとみさん、こんばんは。

今日はほんとに暖かかったですねー。
一時、半袖着てましたもんヾ(๑╹◡╹)ノ"
でも、また冷え込むらしいので、気をつけないと、ですね。
2015年3月18日 1時22分
ひとみ さん
テッサさん。
今日は、余りに暖かったので、洋服の入れ替えをしました。
まだ、この先(4月中頃迄)寒暖の差が、有りそうですが。(*^^)v
2015年3月17日 23時31分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

テッサさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

テッサさんの
カレンダー

テッサさんの
マイページ

???