おぼえた日記

2014年12月11日(木)

Thursday,December 11/2:07pm


ノーベル平和賞のマララさんの受賞演説が新聞に載っていました。(抜粋)

Thank you to everyone for your continued support and love.
Thank you to my father for not clipping my wings and for letting me fly.
Thank you to my mother for inspiring me to be patient and to always speak
the truth.

This award is not just for me.
It is for those voiceless children who want change.

I had two options, one was to remain silent and wait to be killed.
And the second was to speak up and then be killed.
I chose the second one.
I decided to speak up.

Let this be the last time that a boy or a girl spends their childhood
in a factory.
Let this be the last time that a girl gets forced into early child marriage.
Let this be the last time that an innocent child loses their life in war.
Let us begin this ending.
Let this end with us.


私でも辞書なしで読めるくらいの易しい単語で語られているけれど、
伝わってくるmessageはとても力強いですね。

Char さん
襲撃事件の後、こんなふうに考えていたんですね。
すごいですね。
2014年12月11日 21時34分
This is the most impressive message for everybody.

She deserves to receive the Nobel Peace Prize.
2014年12月11日 15時48分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

本と麦酒さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

本と麦酒さんの
カレンダー

本と麦酒さんの
マイページ

???