昨日の続き
ㄴ/은/는 탓에
前節 良くない理由、迷惑なことが起きたせいで(後節が)できない
*아이가 계속 우는탓에 일을 할 수 없다.
子供がずっと泣くせいで、仕事ができない。
길래
話す時使う。 書く時は「기에」である。
あることの状態によって、私が何かの行動をする時に使う。
*맛있어보이 길래 사 왔서요.
おいしそうに見えたので買ってきました。
☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆﹡・。☆
日本語の理由で「~ので、~けれども、~で、~したので、その他たくさん」を使い分け
ているのと同じです。それにしても韓国語も数が多すぎて、頭が痛いです。
느라고 が自然にでてきたらかっこいいです。
ドラマを見ていたので眠れませんでした。
드라마를 보느라고 잠도 못 잤어요.
テレビを見ていたので電話をかけるのを忘れました。
TV를 보느라고 전하는 걸 잊어 버렸어요.
とか느라고がさっといえたらいいです。
♪♫♬♪♩♬♫♪♪♫♬♪♩♬♫♪
今料理を作り終わりました。
今年はゴガクルを始めてみて、今までとまた違った年になりました。
皆さんの日記を読みちょっとしたことでも幸せを感じ、感謝して過ごそうと
思うようになりました。ありがとうございます。
良いお年をお迎えください。“^_^”
1月1日夫の実家、栃木県に行きます。お休みします。
✮・。・*゚。✰・。・*゚。✯・。・*゚。✰・。・*゚。✯
富士山