ターゲット文を、 Briony doesn't show her true feeling. とすると、「ブライオニーは彼女の本心を見せません」と全否定する意味になる。
ところが、 not のあとに「いつも、必ず」を意味する always を続けると、「必ずしも…とは限らない」という意味になる。これを「部分否定」という。
ブライオニーは、必ずしも本心を見せるとは限りません。
Briony doesn't always show her true feeling.
私は、必ずしも朝サーフィンの練習をするとは限りません。
I don't always practice surfing in the morning.
私は、必ずしも朝運動をするとは限りません。
I don't always work out in the morning.
あなたは朝から元気ねえ。あなたは朝型なんですね?
いいえ。私は必ずしも朝早く起きるとは限りません。
おお、私もです。
You look energetic in the morning. You're a morning person, aren't you?
No. I don't always get up early in the morning.
Oh, me, neither.
朝は元気で楽しんで作りますが、後はleft oversです🐧🍒
お花の中まで覗けそうです。
春の花々待ち遠しいですね。
尾瀬ではリュウキンカをよく目にしました。
「ヒメ」つくリュウキンカとは生息地が全く異なってますね。