close_ad

yurayurateikokuさんの おぼえた日記 - 2023年11月6日(月)

yurayurateikoku

yurayurateikoku

[ おぼえたフレーズ累計 ]

10002フレーズ

[ 11月のおぼえたフレーズ ]

62 / 10

目標設定 目標達成
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年11月6日(月)のおぼえた日記

Anime, Manga and Pop Culture (4)

For example, when karaoke first caught on in the U.S., I thought it was a Greek word. But then I found out that it means “empty orchestra” in Japanese.
I thought honcho came from Spanish-like poncho. But it comes from Japanese and means “person in charge” or “squad leader.” You often hear the expression “head honcho,” which is redundant, but pleasantly alliterative. Honcho was used in the Japanese military and was brought here by U.S. servicemen.
My father-in-law used to say “skoshi,” as in “just a skoshi milk in my coffee, please.” I thought skosh was an Irish dialect word, until I found out that it means “just a little bit” in Japanese. It’s another example of a word introduced into English by UU.S. vets after World War II.
Two other words of Japanese origin that have entered the English Language are emoji and ninja. Emoji are the pictograms on your smartphone or computer that are used to convey or highlight an emotion or message. As for ninja, that word is used to mean a person with highly developed skills in a certain field. That’s a bit different from the original Japanese meaning, I understand. It’s also used as a job title in some IT companies.
In the business world, three k-words are widely used: kaizen, kanban and karoshi. We should be on our guard against the last one, which means death by overwork.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記