Since the riot in the country isn't calming down at all and continue, in order to cut off the rapid communication network using the internet, which is one of the causes of the riot, the condition of the internet is getting very bad.
For that, ordinary people also are trying to take various measures to deal with that situation, but if the internet cannot be used without any difficulty, it would be a very tough task.
On this day, I also tried various measures to deal with it, but I wasn't able to take sufficient measures because the internet was unstable.
It's hard to imagine how the internet environment will change in the future.
国内での騒動がいっこうに下火にならず、続いているために、その騒動の原因の一つであるインタネットを使っての迅速な連絡網をカットするためにインターネットの状態が非常に悪くなっています。
そのため、一般人もそれに対応するために、いろいろ対策をしようと試みるのですが、やはりインターネットが不自由なく使えないと、非常に骨折りな作業となってます。
この日、私も対策をしようとあれこれと行なったのですが、やはりインターネットが不自由であると十分な対策はできませんでした。
これからインターネット環境がどのように変化するのか想像するだけで大変そうです。
========================
ラジオ英会話10月11日(火)Lesson132 between
You must really believe in (palm reading).
Home wedding と聞こえた。
( )内は聞こえななかったり、聞きづらかった部分。
* Grammar and Vocabulary *
〇 You must really believe in palm reading.
mustのイメージ、「高い圧力」を表す。
そこから「~しなければならない」、「~に違いない」となる。
前者は何かをせざるを得ない「高い圧力」、
後者はある結論に至らざるをえない「高い圧力」。
Believe in は深いところまで”確信(believe)”が及んでいることを表す。
〇 It has been a while. A lot has happened.
* Feel English *
〇 Just between you and me, I knew that already.
Betweenは「~の間」を表す前置詞。
Betweenのイメージは「明確に意識されたものと物の間」。
一つ一つがはっきり、くっきり分かれて意識されている。
Amongのごちゃごちゃとした感触とは大きく異なる。
・He divided the money equally between his two sons and three daughters.
Betweenは多くの場合、2者間で使われるが、
構成員がはっきり、くっきりしていれば、それ以上の場合でも使える。
・read between the lines
・It’s tough to choose between these.
How much cash do you have between the two of you?
Betweenの「~の間」は”選択、共同で、合わせて”といった使い方にもつながる。
* Expressions in action *
1. Sharing an inheritance between siblings can be difficult.
2. I’m not very good at reading between the lines.
《注意!》
テキストなしでただただ耳だけを頼りに聞こえるとおりに書いたので、間違っている可能性もあります。
その問題を大きくとらえても社会がうまく回るようには思えません。
使えなくなったら使えないままに過ごすしかないですが、使えない社会は想像ができません。