close_ad

kurimaさんの おぼえた日記 - 2020年7月3日(金)

kurima

kurima

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
28 29 30
1 2 3
4
5
6 7
8 9
10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29
30
31
1
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2020年7月3日(金)のおぼえた日記

vendredi 4 juillet 2020  訂正vendredi 3 juillet 2020

(français)
La France : carrefour du monde(清岡智比古先生) を振りかえる

Leçon 21,22  Abdelaziz (Algérie) (2)

*** *** *** *** *** ***

Depuis deux ans, il a été embauché avec un CDI dans une boîte de production
2年前から、彼はある制作会社で正社員として雇用されています

*embaucher (v.tr) 「(人)を雇う・採用する」
面接試験 * entretien d’embauche ←第17課のタイトル

* une boîte de production (くだけた表現)
* une boîte 箱 …比喩的にさまざまなものを表わす
「郵便ポスト;ナイトクラブ;学校」など
ここでは「会社・職場」のこと

qui fait des reportages sur la société et traite aussi les informations globales.
その会社は、社会についてのさまざまなルポルタージュを製作し、またワールド・ニュースも扱っています

*information 「情報・知識」
複数形になるとテレビなどの「ニュース番組」の意味にもなります
* les‗informations (n.f.pl.)
ワールドニュース * les‗informations globales
この単語は長いのでしばしば *les‗infos (n.f.pl.) と略されます
スポーツニュース * les‗infos sportives

Et il avait vu juste.
そして彼の期待は正しかったのです。

◆このjusteは、副詞(adv.) 「正しく・正確に」
※大過去plus-que-parfait (n.m.)

◆副詞(adv.) のjusteには、「ちょうど」の意味もある
彼はちょうど百歳だ  Il a cent ans juste.


◆形容詞のjusteは、「正しい・公平な・正確な」

先生は公平でなくちゃならない
Les professeurs doivent‗être justes.

お勘定が正確じゃない
L’addition n’est pas juste.
(清岡先生)
副詞と形容詞、分けて考えること!! 考えましょうね♪

Sa connaissance de l'arabe lui permet de faire des reportages dans les banlieues avec une forte population immigrée
アラビア語が話せるという強みのおかげで、移民系の住民がかなりの部分を占める郊外でも、彼はルポを製作することができます
où il est reçu sans hostilité et il peut aussi interviewer les jeunes qui se livrent plus facilement à lui.
彼はそこで、敵意なく受け入れられるし、より簡単に打ち解けてくれるワカモノたちに、インタヴューすることだってできるのです

*la banlieue (n.f.) 郊外
*** se livrer à 人 「人に打ち解ける、身を任せる」


Il peut aussi lire les journaux en langue arabe ou écouter les chaînes d'informations du Moyen-Orient pour s'informer.
彼はアラビア語の新聞も読めるし、中東のニュース・チャンネルで情報を仕入れることもできます

« Quel est ton rêve ? » 「夢はなに?」

« Comme tous les journalistes, j'aimerais un jour présenter le journal mais il faut d'abord que je fasse mes preuves sur le terrin. »
「あらゆるジャーナリストと同様、いつの日かぼくも、ニュースキャスターになりたいんです。でもそれにはまず、現場で実力を示す必要があります。」

* présenter le journal
* présentateur / présentatrice  (ニュース)キャスター

* il faut que + subj.
*** faire ses épreuves 「実力を示す、真価を発揮する」

répond Abdelaziz, tout en m'invitant à déguster un jour prochain le super couscous que fait sa femme !
と Abdelaziz は答えるのです。近いうちに、妻が作るすばらしいクスクスを食べに来てくださいと、わたしを招待しながら!

* déguster (v.tr)
⇒2018年1/28の日記
(« Café ou thé ? » (2) 応用編2017年7月Leçon 4)
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2018-01/28.html
⇒2018年2/16の日記
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2018-02/16.html

*un jour prochain



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

CDD = contrat à durée déterminée  有期契約

CDI = contrat à durée indéterminée 期間を定めない契約
(清岡先生)まあ、ザックリ「正社員」ですね


**** se livrer à 人 「人に打ち解ける、身を任せる」
**** se livrer  (Larousse) ②Confier ses sentiments, sa pensée :
(ex.) Un homme secret qui ne se livre jamais.

彼女は簡単には打ち解けない
Elle ne se livre pas facilement.

**** confier (v.tr) (Google翻訳他) 
② 打ち明けるDire en secret ; Communiquer (qqch. de personnel) *** sous le sceau du secret 秘密の封印の下で. :
(ex.) Si vous étiez moins bavard, je vous confierais un secret.
(ex.) Confier ses secrets à un ami.

①Remettre (qqn, qqch.) aux soins d'un tiers dont on est sûr. : 委託する
(ex.) En l’absence de ses parents, l’enfant a été confié à sa grand-mère.
(ex.) Confier l'un de ses enfants à un ami.


*livrer ①配達する
「代引きの」 ** payable à la livraison ( = 配達において支払い可能 )

** livrer ②Agir de façon à mettre une personne entre les mains de quelqu’un, ou à la disposiotion d’une autorité. 引き渡す
(ex.) Le voleur fut livré à la justice par son complice共犯者・仲間.

~~~~~~~~

以前、出てきた **** se livrer

**** se livrer  (Larousse) ④S'adonner à une activité, pratiquer, se consacrer à :
(ex.) Se livrer à son sport favori.
(syn.) comettre, effectuer, exécuter, pratiquer, se consacrer, se vouer, etc.

** se livrer à... = Donner tout son temps, toute son activié à...

⇒2018年10/23の日記
(応用編2018年10月L 3,4 Le carrefour de Syibuya 渋谷スクランブル交差点)
-語彙と表現 « Carrousel » の中で-
http://gogakuru.com/mypage_509679/diary/2018-10/23.html

‘Carrousel’ est historiquement un mot assez précis qui désigne un type de tournoi équestre. Son sens a été étendu ensuite à un grand jeu à cheval où les cavaliers se livrent à des évolutions variées, réalisent des figures par groupe.
元々は中世ヨーロッパの馬上槍試合を指す言葉でした。槍を持って馬に乗った騎士が、それぞれ反対側からお互いに向かって馬を走らせ、すれ違いざまに相手を槍で突き落とす、そんな画像や映像をどこかでご覧になったことがあるかもしれません。さらにそこから派生して、騎手が馬を操るさまざまな競技や演技、という意味でも使われているようです。

**** se livrer (Reverso Dictionnaire)
① Montrer ouvertement ses sentiments, se confier 打ち明ける
② Se constituer prisonnier
③ Se donner, s'abandonner
④ Se consacrer à une activité, notamment à un sport

*se livrer à des évolutions variées
* évolution (n.f.) < évoluer (v.intr) ( = changer en passant par de nombreuses transformations : (ex) La maladie évolue rapidement, et les médecins sont très inquiets.

*réaliser des figures par groupe (隊)形を作る?


*** *** *** *** *** *** 


请 qǐng




コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記