■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
107. Das gibt’s nicht ! ありえない!
Das gibt’s nicht !
Das glaube ich dir nicht !
Du sollst mir nicht ins Wort fallen !
ありえない!
信じられない!
話の腰を折るなよ!
★Das gibt’s nicht ! ありえない! 信じられない!
直訳は「それは存在しない」
≒ unmöglich(不可能な)、 unglaublich(信じられない)
★人の3格 + 4格 + glauben (3格の)言うことを信じる
★人の3格 + ins Wort fallen ~の言葉を遮る、話の腰を折る
直訳は「~の言葉の中に入る」
108. Ich geniere mich. 恥ずかしい。
Ich geniere mich, die neue Kollegin um so was zu bitten.
Soll ich sie darum bitten ?
新入りにそんなことを頼むなんて、きまり悪いな。
私が彼女に頼んであげようか?
★sich genieren 恥ずかしい、きまり悪く思う
genieren の ge- はドイツ語の接頭辞ではないので、発音に注意
sich schämen(恥じる)の方が理由がはっきりしていて強い
★人の4格+ um + 4格 + bitten (人)に4格を頼む
109. Nicht zu glauben ! 信じられない!
Laut Wettervorhersage soll es morgen schneien.
Was, mitten im Sommer ?
Nicht zu glauben !
天気予報によると、明日雪が降るんだって。
ええっ、真夏に?
信じられない!
★Nicht zu glauben. は Es ist nicht zu glauben. の省略
=(Es ist)unglaublich. 信じられない。
≒ Kaum zu glauben. ほとんど信じられない。信じがたい。
110. Geschieht dir recht. さまあ見ろ。
Ich bin im Stau stecken geblieben und habe zum Büro zwei Stunden gebraucht.
Geschieht dir recht.
Ich habe dir immer davon abgeraten, mit dem Auto zum Büro zu fahren.
渋滞に巻き込まれて、会社まで2時間もかかった。
さまあ見ろ!
会社には車で来るなって、いつも言ってるだろ。
★Geschieht + 人の3格 + recht. さまあ見ろ
Es geschiegt + 人の3格 + recht. の省略
直訳は「~に当然のことが起こっている」
★人の3格 + von + 物の3格 + abraten
(人)に~しないよう助言する
⇔ 人の3格 + zu + 物の3格 + raten
(人)に~するよう助言する
111. Sie ist verwöhnt. 贅沢だな。
Unsere Katze frisst nur Rohfisch.
Mensch, ist sie verwöhnt !
Das läuft ins Geld, nicht wahr ?
うちの猫は刺身しか食べないの。
なんて贅沢なんだ!
ずっとだと高くつくでしょ?
★Rohfisch 生魚、刺身
★Mensch 間投詞的に使われると「おやまあ、おい!」などの意。
そのあとは感嘆詞で倒置されることもある。
★verwöhnt sein 甘やかされている、贅沢に慣れている、我儘だ
★ins Geld laufen いずれ高くつく、長い間に費用がかさむ
直訳は「金の中に入る」 laufen の代わりに gehen でも同じ
112. Das ich nicht lache. 笑わせるね。
Franz sagt, er sei ein Sprachgenie.
Das ich nicht lache.
Er beherrscht nicht einmal englische Grußworte.
フランツは語学の天才だって言ってるよ。
笑わせるね。
英語の挨拶すらマスターしてないくせに。
★Das ich nicht lache. 直訳は「私が笑わないとは」(反語)
113. Du hast gut reden. よく言うよ。
Die Prüfung ist leicht. Man braucht keine Vorbereitung.
Du hast gut reden.
その試験は簡単だから、準備なんていらないよ。
よく言うよ。
★Du hast gut reden. よく言うよ。
直訳は「君の立場なら、のんきに言ってられる。」
gut の代わりに leicht でも同じ
114. Was du nicht sagst ! 何言い出すの!
Wie schön Andrea ist !
Ich möchte sie gern heiraten.
Was du nicht sagst !
Wie wäre es, wenn du sie erst einmal ansprichst und mit ihr Freundschaft schließt ?
アンドレアって何て綺麗なんだろう!
結婚したいな。
言うに事欠いて、何言いだすの!
まず話しかけて友達になったらどう?
★Was du nicht sagst !
「お前が何を言わないことか」という反語の表現
★Wie wäre es, wenn ... ? は「~したらどうだろうか?」の意味
接続法第2式で婉曲に提案している。
115. Das trifft sich gut. ちょうどよかった。
Können wir unser Treffen von Sonntag auf Mondag verschlieben ?
Das trifft sich gut.
Ich habe auch gerade eine Einladung von meiner Tante bekommen.
日曜日に会う約束、月曜に延期してもらえないかな?
ちょうどよかった。
私もちょうど今おばさんから招待されたところなの。
★Das trifft sich gut. の sich は4格
≒ Das passt mir gut. それは私にとって都合がいい。
116. Du hast einen Vogel. 頭がおかしいよ。
Ich bin auf dem Zebrastreifen ausgerutscht.
Du hast wohl einen Vogel, im Schnee mit Stöckelshuhen herumzulaufen.
横断歩道で滑って転んじゃった。
雪の日にハイヒールで歩き回るなんて、頭がおかしいよ。
★einen Vogel haben ... zu不定詞 は「~するなんて頭がおかしい」
直訳は「~するなんて鳥がついている」
117. Das fehlt gerade noch ! よせよ、どんでもない。
Wollen wir mal eine Südpolarexpedition machen ?
Das fehlt gerade noch !
いつか南極大陸探検しない?
やめてよ、とんでもない。
★Das fehlt gerade noch. 直訳は「まさにそれが欠けていた」(反語)