すずめのお宿 作詞:不詳、作曲:フランス民謡
すずめ すずめ
すずめは どこだ
チチチ チチチ
どちらで ござる
さよなら おじいさん
ごきげん よろしゅう
来年の 春は
またまた 減りますよ
そういえば見かけなくなったなぁ、また人間のせい?
ニュースで学ぶ「現代英語」
2024.11.1(10.6) スズメなど里山の鳥が急減 16 KINDS OF WOODLAND BIRDS DECLINING IN JAPAN 16種類の里山の鳥が日本で減少
Japan's Environment Ministry says the populations of 16 species of birds have been declining at a sharp pace. It notes that at this rate the species could become endangered.
The ministry has been studying ecological changes at about 1,000 locations across Japan since 2003. It has analyzed data collected in woodlands around villages up to March of 2023.
It has found that, out of 106 species of birds, the populations of 16 of them have decreased by 3.5 percent or more annually. The rates of decline are similar to those of endangered species that appear on the ministry's Red List.
The sparrow population has shrunk by 3.6 percent annually, and the Japanese wagtail population has declined by 8.6 percent. The ministry attributes the shrinking populations to global warming. It notes that the problem has reduced the number of habitats that are suitable for the species.
👂
🔹studying starting
It has It is*2
analyzed)(data that
🔹data daint
in) woodlands the woodplants
🔹villages feregis
up to after文字起after
RL rl
🔹wagtail factal文字起wagtown
attributes)the(shrinking ミス
populations)to s
warming s
habitats habitus
■
note 指摘する
ecological 生態学の、生態系の/環境保護の
woodlands around villages 村の周りの森林地帯⇒里山
appear ~のように)見える、~らしい/🔶現れる、出現する、登場する
wagtail 《鳥》セキレイ
attribute A to B AはBのせい
habitat 生息地
🔶Today's Takeaways
◇endangered 絶滅の危機にある、絶滅が危惧されている
And since we're on the topic of endangered species, let me just say something about the word “species” itself.
OK, so “species” is one of a pretty small group of words that are the same in the singular form and the plural form. We say “one species” and “two species.” That last “s,” the "z" sound is always there. 単複同形 Um-hum.
Most of the words in this group are animal names, like “sheep” and “deer.” But there are some that aren’t. “Species” is one. Others include “series” and “aircraft.”
◇ルートさん
OK, so here's what the listener said. If I were a judge of this debate, I would say that トムさん was the winner.
Thank you. Let me give myself a pat on the back it. But wait. There's more.
He reacted to the opponent's assertion properly. He was also very constructive. But I like 竹下さん's ideas. I think the time has come for us to say goodbye to the agony of rush hours.
👂
🔹here's)what(the that
pat)one the(back of a
🔹But wait. That way.
assertion主張 asotion
come)for(us through
the agony激しい苦痛 a ugony
■
give oneself a pat on the back 自分の肩のやや後ろを自分で軽くたたく、自画自賛する、自慢する、得意になる、自己満足する、一人悦に入る、自分を褒める◆例えば右手で左肩の辺りをたたく。「我ながらよくやった」という気持ちを表す動作
🔶2024.9.26 ラジオ英会話
Roza: Hey everyone, I want you guys to give yourself a round of applause for making it this far. You’re doing great, keep going.
David: That’s right everyone. Give yourself a big pat on the back. Great job.
さゆり意見
I also find remote working very convenient. I can save commuting time. It also helps those people who have small children or those who need to care for elderly family members. We shouldn't completely do away with face-to-face communication, though. So, I would like to recommend the best mix of both.👂away with a way of
Mm... that's a fresh perspective. That's really informative, really insightful.
■
informative 参考になる、有益な、得るところの多い
箱根湯本の「雀のお宿」という旅館に泊まったことがあります。
若いころ、友達と一緒に。
和式の旅館で過ごしやすかったです。
I wonder what we should do in the next generation, and for the future.
民話「舌切りすずめ」の「すずめのお宿」の歌で、懐かしいと口ずさんでいたところ、変え歌にされたのですね。思わずぞっとしました!身近な鳥がいなくなるのは寂しいのですが、そのうち人間も消えていくのでしょうか・・・