26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
[Leçon65]
-Une recette bourguignonne
M :C'était vraiment bon le tartouillat.
O :À l'origine c'était avec des feuilles de chou.
M :Ah bon?Ce n'était pas bizarre comme goùt?
[今日のポイント]
・半過去を使った表現c'était
c'était→それは~だった c'estの半過去の形
複合過去(過去の出来事/行為を表す)と半過去はもっともよくつかわれる過去形
半過去の使い方→大きくわけて2つ
・過去に続いていた状況を言う時や情景を描写する時に使われ
「~していた」「~であった」という意味
・一回きりで終わった行為ではなく過去の習慣を言う際に使い
「~したものだ」
C'est vraiment bon.「本当においしい」
→半過去にするとC'était vraiment bon.
「本当に美味しかった」となり過去の状況や出来事を描写している
C'était avec des fueilles de chou.
直訳→かつてはキャベツの葉っぱと一緒だった
つまり→キャベツの葉っぱを用いて作っていた
・chou→キャベツ 男性名詞
・feuille→葉っぱ
・feuille de chou→キャベツの葉っぱ ※この場合chouには冠詞をつけない
・avec→~と一緒に 前置詞
Ce n'était pas bizarre?
それって変じゃなかったの?
・C'était~の否定形→Ce n'était pas~
・bizarre→変な 形容詞
フランス人と会話するとよく耳にするのが
C'était comment?(どうだった?)
→C'était bien.(良かったよ)
→C'était mieux avant.(以前の方が良かった)
・comment→どのような 副詞
・mieux→より良い 形容詞
・avant→以前 副詞
C'étaitの後に名詞を続けることもできる
・C'était tres bon ami.
êtreの半過去の活用
j'étais /tu étais /il était /elle était / o'était
nous étions / vous étiez / ils étaient /elles étaient
例)私は昨日京都にいた
Hier,j‘étais à Kyoto.
À l'origine
・origine→起源/由来 女性名詞 定冠詞をつけるとl'origine
・À l'origine→(à)をつけると「元々」という意味になる
Ah bon?→初めて何かを知った時や驚きを表す
comme gôut(味においては)
・comme→~においては/~としては 接続詞 あとに続く名詞には冠詞をつけない
[フランス語トレーニング]
C'étaitとce n'était pas
C'était bon.
C'était intéressant.
Ce n'était pas bon.
C'était bien.
C'était un homme gentil
C'était un voyage magnifique
C'était une émission intéressante.
Ce n'était pas difficile.
C'était difficile?
[pause café]
フランスのデザートについて
C'est une pâtisserie traditionnel bourguignon, n'est-ce pas?
Tout ta fait.
clafoutis
tartouillat
riz au lait
dessertという言葉はdesservir食卓を片付けるという動詞が語源
[読み書きそろばん]
scの二つの子音字が続いた時の読み方
sc + 母音字e i y→「ス」
sc + 母音字a o e/子音字→「スク」
science→シオンス
escargot→エスキャルゴ