close_ad

一ノ瀬雛姫さんの おぼえた日記 - 2021年1月31日(日)

一ノ瀬雛姫

一ノ瀬雛姫

[ おぼえたフレーズ累計 ]

17フレーズ

[ 1月のおぼえたフレーズ ]

13 / 10

目標設定 目標達成
27 28 29 30 31 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24
25 26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5 6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日記をフォローしているユーザ

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2021年1月31日(日)のおぼえた日記

I wish I could be like you.
http://gogakuru.com/english/phrase/1995

訳:あーあ、うらやましい、あなたのようになれたらいいなあ。

「羨ましい」
I envy you. アイ エンヴィ ユゥ

I'm envious. アイム エンヴィエス

I'm jealous. アイム ジャラス

(jealous ジャラス 嫉妬, zealous ザラス 熱心)

that's enviable. ザッツ エンヴィアボゥ

友達同士の会話であれば羨ましいは I'm jealousになります。例えば You have tomorrow off? I'm so jealous(明日が休みなの?羨ましい)と言えます。

Enviousも使えますが、少々、堅めな言葉です。

例えば I'm envious of your position/ your position is enviable (あなたの立場が羨ましい)と言えます。


୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧


We have to start from scratch.
http://gogakuru.com/english/phrase/2942

訳:最初から(ゼロから)始めなければならない。


from scratch ゼロから


Tom built his business from scratch and his story encouraged me to start my own business.
トムは彼のビジネスをゼロから作り上げ、その話は私を自分自身のビジネスを始める気にさせました。


୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧


Mind your own business.
http://gogakuru.com/english/phrase/631

訳:よけいなおせっかいはしないで!

この場合の「おせっかい」もbusinessでうまく表現できます。直訳すると「あなたは自分のことだけ心配しろ」という意味で、きっぱりと断りたいときの決め言葉として覚えておくと便利です。


「Mind you,」
〈話〉いいかい、よくお聞き、よく聞いてよ、でもね、念のために言っておくけど◆相手の注意を引くために用いられる。必ずmindの方が強く発音される。
・Mind you, keep your promise. : 約束を守りなさい。
・Yeah, I like her. Mind you, I don't mean I love her. : ああ、彼女のこと好きだよ。でも愛しているわけじゃない。
・Mind you, I had a pretty bad experience when I was going out with my first boyfriend. : でも私だって初めての彼氏と付き合った時苦い経験をしたのよ。


୨୧┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈୨୧

<encourageの使い方>

・励ます
Asuka-chan always encouraged me when I was down.
http://gogakuru.com/english/phrase/101141

アスカちゃんは、ぼくが落ち込んでいるときにいつもぼくを励ましてくれました。

" when I was down "「落ち込んでいたとき」など、過去を表す時間表現を使い、時間の流れに沿って経験を話すことができます。


・勧める
She encouraged me to buy a bike and cycle to work.
http://gogakuru.com/english/phrase/116454

彼女は私に、自転車を買って自転車通勤をするように勧めてくれました。


courage” という単語は「勇気」と訳されます。

その “courage” に “en-” がついたのが “encourage” です。
”en-” は「〜にする」という意味で使われます。例えば、”ensure(確実にする)”、”enlarge(拡大する)”、”enrich(豊かにする)” みたいな感じです。

そうすると【en+courage】は「勇気づける」ということになります。
「励ます」でもいいかもしれません。

例えば、

He encouraged me to try again.
彼はもう一度やってみるよう私を励ました
Thank you for encouraging me when I was struggling.
私が苦戦していた時に励ましてくれてありがとう


また、”encourage” は「励ます、勇気づける」以外にも、広い意味で使われます。
それは、「誰かが何かの行動を起こすように促す」という感じです。無理矢理させるのではなくて、そちらへ促していくイメージです。
「勧める」という意味もあります。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記