閉じる
マイページ
マイページトップ
英語
英語トップ
人気のテストで英語力を判定!
番組・講師紹介
中国語
中国語トップ
ハングル
ハングルトップ
前の日
次の日
最新の日記へ
2022年5月30日(月)
コメントする
サリー さん
ミッチバーヤ さん
たむなす さん
ぽむ さん
Chiquita さん
okeydokey さん
まあちゃん さん
hakobe-nonki さん
yt さん
こすもすすたあ さん
風鈴 さん
グレちゃん さん
てまりん さん
おぼえたフレーズはありません。
朝ドラ「花子とアン」に出てきたそうです。花子とアンはときどき見ていたのですが、こぴっとは覚えていません。可愛い方言ですね。
翻訳は正解がひとつとは限らないので、私のも正解では?と思うことはありますね。
今回の文だと、你应该好好儿准备。は、你要~や、你得~でも意味が通るような気がします。でも直訳で正解だとしても、中国語としては不自然かもしれませんね。その辺のニュアンスが、非ネイティブにはつかみにくいです。咄嗟に出るくらい使いこなしたいですね。私も例文をたくさん覚えようと思います。
中国語訳、その時の講座での正解も、別の言い方もあるのではと思うこともあります。それでも、ゴガクルのフレーズは実践でも役立つと先輩方は言われるので、咄嗟に出るように覚えたいとは思います。