おぼえた日記

2017年2月4日(土)

洗耳恭听 http://gogakuru.com/chinese/phrase/101103?m=1

漫画:ぺネロップ事件
「オーケー、良い出来だ。僕のカンニングペーパー(billet de triche)を見つけたな。だけど僕はこの試験で引き下がらないぞ、僕が選挙に出ない限り!」「ぺネロップ事件だ!」

★ 昨日(2017年2月3日:金)お昼のニュース
0、北西は雨、全国は曇り。フィニステールは海岸沿いと陸上とも強風、時速100キロ、
 Kurt嵐は大損害をもたらすかも
 * 嵐というより台風と訳すのかも。で、「クルト台風」と名前がつくのかも。
1、パリで一人の男のテロ、ルーブルのcarrousel(騎馬パレード場)、今朝、男は重傷
2、フィヨンは持ちこたえる、大統領選への出馬を撤回しない。
 昨晩、magazine(テレビシリーズ番組)のEnvoye specialの放映は守るラインを弱める
 妻は夫のアシスタントをしていなかったと言った
_________

Ce week-end, gare(危ない、garer の命令形) à Kurt, Leiv et Marcel 3/02/2017
Des tempêtes en hiver, la France en connaît tous les ans. Mais en subir trois en un seul week-end, c'est plutôt rare.
* フランスでは冬の嵐がよく知られていて、毎年やってくる!

Pourquoi faut-il se méfier de Kurt, Leiv et Marcel ? Parce que ce sont les noms de trois tempêtes qui vont frapper la Franc ce week-end. Au programme, vent fort, hautes vagues et pluies. La fin de semaine sera agitée sur la partie ouest et centre de la France.

Vent et vagues
Le vent a commencé à souffler fort dès jeudi soir sur une bonne partie de l’ouest de la France. Il s'est encore renforcé ce vendredi matin. Samedi, une autre dépression va toucher le sud-ouest. Et dimanche verra une troisième tempête bousculer toute la côte ouest. Sur les côtes, des pointes de vent à 140 km/h sont attendues. Et il faudra se méfier du phénomène de vagues-submersion, c'est-à-dire de grosses vagues poussées en avant par le vent et qui peuvent largement déborder sur les routes. La tempête concernera aussi l'intérieur du pays samedi, avec des vents jusqu'à 100 km/h. Donc ce week-end, pas de ballades sur la plage et vigilance en cas de vent fort. Ne prenez pas de risques.
_________

本日の日経! 
「業務に必要な資格取得の勉強や語学力向上の学習など自己啓発をした時間について、「海外転勤をするんだから英語を勉強しろ」などの上司からの指示がなくても、そうした状況に追い込まれる暗黙の指示があれば労働時間に当たる」
ゴガクル利用者の何割かは、労働してる(^^)

hakobe-nonki さん
きっとそうですね。
2017年2月4日 13時59分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

十姉妹-松さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

十姉妹-松さんの
カレンダー

十姉妹-松さんの
マイページ

???