おぼえた日記

2024年9月20日(金)

   Means(手段)

 meansは「手段」や「方法」を意味する単語です。
例えば、「交通手段」は means of transportation、「コミュニケーションの手段」は means of communicationのように表します。
 meansは複数形に見えますが、単数形として使います。

What is your means of transportation to work?
 (職場への移動手段はなんですか?)
Social media is an important means of communication.
 (SNSは重要なコミュニケーション手段です。)
English is just a means to an end, not the end itself.
 (英語は目的を達成するための手段に過ぎません。それ自体が目的ではありません。)


    Meet friends through friends(友達を通して友達と出会う)

 友達の紹介で誰かと会うことをmeet friends through friendsと言います。
 例えば、「友達を通して彼女に出会いました」と言いたい場合は「I met my girlfriend through my friend.」と言う具合に使います。
 その他、「友達の友達」はa friend of a friendと言います。

When I was living abroad, I met friends through friends.
 (私は海外に住んでいた頃、友人を通して友達と出会いました。)
I met my wife through my friend. He introduced me to her at a party a few years ago.
 (私は友達を通して妻と出会いました。数年前のパーティーで、彼は私を彼女に紹介してくれました。)
I know who Peter is. He is a friend of a friend.
 (ピーターのこと知っているよ。彼は友達の友達なんだ。)


    Spread out(広がる)

 spread out は「広げる」や「広がる」を意味する表現で、spread と似たような意味を持ちますが、より口語的な響きがあります。
 毛布や新聞を広げたり、人が散らばったり、ウイルスが世界中に広がったりするような状況で使われます。

Let’s spread out this mat and put it on the ground.
 (このマットを広げて地面に置きましょう。)
Everything is so spread out in L.A., you need a car to get around.
 (ロスはあまりにも広くて、移動するには車が必要です。)
Why are you guys so close to each other? Spread out a little.
 (なんでみんなそんなに近いの?もうちょっと広がりなよ。)


   Acquaintance(知り合い)

 acquaintance は「知り合い」を意味する単語です。
 friendほど親しい間柄ではない人を指し、一般的には面識がある人に対して使われます。

I ran into my old acquaintance at the train station today.
 (今日、駅で古い知り合いにばったり出会ったよ。)
I wouldn’t call her a friend. She’s more of an acquaintance.
 (彼女は友達ではないね。どちらかと言うと知り合いかな。)
I have a few acquaintances that live in New York.
 (ニューヨークに知り合いが何人かいます。)


    If you don’t mind me asking(よろしければ、差し支えなければ)

 If you don’t mind me asking は、遠慮がちに相手に質問をするときに使われるクッションフレーズです。
 一般的に文頭もしくは文末で使われ、例えば「差し支えなければご職業を教えてください」と尋ねる場合は「If you don’t mind me asking, what do you do?」、または「What do you do, if you don’t mind me asking?」のどちらでもOKです。
 ちなみに、if you don’t mind my askingと表現することもありますが、個人的な経験からmeを使う方がより一般的だと思います。

If you don’t mind me asking, how old are you?
 (差し支えなければ教えていただきたいのですが、おいくつですか?)
How much did you pay for that, if you don’t mind me asking?
 (もし差し支えなければ、それにかかった値段をお伺いしてもよろしいでしょうか?)
What brought you to Japan, if you don’t mind me asking?
(もしよろしければ、日本に来たきっかけを教えていただけますか?)


 p.s. 大谷翔平、史上空前の「50-50」達成! ミラクルでした。
   1試合2発で一気に到達 そして「51-51」まで。6打数6安打、


    『朝ドラ 虎に翼』

 職場における女性に対しては女であることに甘えるなといいたいし、また男性に対しては職場において女性を甘えさしてくれるなといいたい。
 私が東京地方裁判所に裁判官として配置されたとき裁判長がはじめていわれたことは「あなたが女であるからといって特別扱いはしませんよ」という言であった。その裁判長は私の裁判官生活を通じて最も尊敬した裁判官であった。
 先輩の私が家庭裁判所にいけばきっと次々と後輩の女性裁判官が家庭裁判所に送り込まれることになろう。 
 女性裁判官の進路に女性用が作られては大変だと思った私は、まず法律によって事件を解決することを基本とする訴訟事件を扱う裁判官としての修業を十分に積んだ上で、人間の心を扱うといわれる家庭裁判所の裁判官になろうと自分の方針を立て、人間的に成熟するであろう50歳前後にならなければ家庭裁判所裁判官は受けまいと決心し、裁判所にもそのように志望を明らかにしておいた。 そして私は13年余り地方裁判所の裁判官をつとめて48歳になったとき東京家庭裁判所へ転勤した。

 昭和47年6月、私に新潟家庭裁判所所長の発令があった。それこそ突然のことで思いもよらない人事であった。 そして昭和49年には東京高等裁判所判事と東京地方裁判所の部の総括者(裁判長)に女性裁判官が任命されたのである。
 東京の裁判所でそういう人事が行われたことは裁判所に公認されたという意味をもつと私は考えた。頭上を覆っていた天井がつき破られ女性裁判官の昇進の途が開けたような感じであった。 
 昭和54年に停年で裁判官を退職し、再び弁護士の登録をした今、顧みて裁別官であったことは私にとって最高の女の人生あったと思う。
   (三淵嘉子「私の歩んだ裁判官の道」より。)
 


このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
k403 さん
大谷君、しかも1試合10打点もすごいですね!
今日は日本時間朝早くからの試合だったので、
HRはすべてLIVEで見ることが出来ました!
ロッカールームでチームメイトに祝われるのは、
立派な会場のかしこまった席より、ずっと嬉しいんじゃないでしょうか。
記憶に残るだけじゃなく、これで記録も・・・v
引退したら即クーパーズタウン行き決定ですね。
2024年9月20日 16時03分
Oh my gosh! 大谷選手、「51-51」やりましたね! ほんとに、ほんとに素晴らしいです!
2024年9月20日 15時45分
6の6はす大活躍ですね。
盗塁も50以上も。ホームラン打つと盗塁はできませんしね
2024年9月20日 13時21分
ぴのみ さん
今朝は大谷選手の「50-50」達成にわきましたね!そしてさらに記録を更新しているのですね。素晴らしいです。朝ドラの「虎に翼」来週はとうとう最終週となりますね。半年間あっという間に過ぎてゆきました。
2024年9月20日 13時00分
pretty naoko さん
朝ドラ、夢の世界です。
主人公の女性は別にして、出てくる出てくる裁判官が実にハンサム。
これは男女の差別かと思われてもしかたがない発言ですが、男性裁判官の素敵なこと。(ドラマ上かもしれませんが)
それだけでも女性裁判官はうらやましい。
私にしてみたらあまり苦悩が見えないドラマです。
2024年9月20日 10時00分
peko さん
朝ドラは見ていませんが、すごい女性がいたのですね。
2024年9月20日 9時35分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

gongongonさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

gongongonさんの
カレンダー

gongongonさんの
マイページ

???