■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■
長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>
고가쿠루 친구의 일기를 읽다가 흙먼지라는 말을 만났다.
의미는 어렵지 않은데 발음은?
"흥먼지"이죠?
사전에서 확인하려고 했는데 그 말은 없었어요.
그런데 흙물이 "흥물"이니까 맞는 것 같아요.
공부가 됐어요.(^ ^)
ゴガクル友達の日記を読んでいて、흙먼지(土けむり・土ぼこり)という
言葉に出会いました。
意味は難しくありませんが、発音は?
『フンモンジ』でしょ?
辞書で確認しようとしましたが、その言葉はありませんでした。
でも、흙물(泥水)が、『フンムル』なので、合っているようです。
勉強になりました(^ ^)
あ、やはり!例題に取り上げられるような、変化なのですね(^ ^)
鼻から勢いよく、ン〜!と息を出して、土ぼこりを、吹き飛ばしたいですね!
yukkoさんでも、そうですか?
いろいろな言葉を、変化を意識して考えたり、発音してみたり、と、やってみてはいる
つもりですが・・それでも、やはり、実際に耳から聞く体験がないと、なかなか
ピンときませんよね。
この間まで勉強していた発音クリニックで登場していました。(*^^)v
흙 먼지 と 흙 냄새・・ 鼻音化ですね。
いつまでたっても鼻から空気が抜けてきません・・(^^;
土埃は入ってこない方がよいのですが~~。
やっぱり慣れないと聞き逃してしまいそうです。
花のワルツさんの辞書に近いですね。
どの辞書を使うかで、馴染みのある言葉も、変わってしまうかも、しれないですね。
調べてくださって、ありがとうございました(^ ^)
論議ですか〜!?なんだか、すごいですね。
漢字から想像すると、そんな風に思えますよね。
진흙탕は、naverに、膝まで没するぬかるみ、という例文がありました。
かなりの深さですよね?
やはり、탕だからでしょうか。
泥水の言い方のバリエーションは、韓国語の方が多いんですね(^ ^)
흙먼지【흥먼지】(土ぼこり・土煙)は載っていましたが、
흙물は載っていませんでした。
흙탕は흙탕물(泥水)の略語となっていました。
탕にあたる漢字はもちろん「湯」となっていました。
辞書には、진흙탕→ぬかるみ、진흙땅→泥沼 とのっていますが、イメージ的には
탕は、スープのイメージなので、水分が多くて、진흙땅のほうが土が多いってっことでしょうか?
흙물はありました。
흙탕も泥水と辞書に載ってました。
どれだけ泥水があるんでしょうね。
私も発展勉強(^ ^)
あ、やっぱり違うのですね〜こうして、比べてみると、わかりますね。
흙탕물は、この辞書でも、でてきます。
でも、今回は、흙プラスㅁの発音の確認なので、흙물を見ました。
はい、泥水、ですね。
土ぼこり=흙먼지 は出てきますが、흙물はでてきません。
흙물 は泥水でしょうか。
私の辞書では 흙탕물とでてきます。
発展勉強でした、、、、。