■「ゴガクル」サイト終了のお知らせ■

長い間、みなさまの学習にお役立ていただいてきた本サイト「ゴガクル」(株式会社NHKエデュケーショナルが運営)は、 2025年9月30日 正午をもって終了することになりました。これまでご利用いただき、誠にありがとうございました。 続きはこちら>

close_ad

コヤンイさんの おぼえた日記 - 2018年7月12日(木)

コヤンイ

コヤンイ

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20 21
22 23
24
25 26
27
28
29
30
31
1 2 3 4
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2018年7月12日(木)のおぼえた日記

昨日の日記にかいた、부. と불 について、少し辞書で、確認したりしました。
そのなかで、不詳は、→마상. 未詳 となることが、わかりました。
日本語と似てはいるけれど、完全に同じではない、という韓国語の、
難しさですよね。

身元不詳の男
신원 미상의 남자

신원
身元

証拠不十分のため、不起訴になった
증거 불충분으로 불기소 처리가 됐다

부전
①不全、不完全 ②不戦


부즉불리
不即不離→付かず離れず
부즉불리의 관계
付かず離れずの関係

老後の夫婦は、これがいいかな?(^。^)

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
コヤンイ さん
0人
役に立った

のらのらさん

ん、、、たしかに( ´∀`)

2018年7月13日 20時16分
コヤンイ さん
0人
役に立った

しんちゃんグランマさん

賛成票を投じてくださって、ありがとうございます😊
2018年7月13日 20時14分
のらのら さん
0人
役に立った

うちこそ、胸を張って「付かず離れ~~~ず」と言えますね。(^◇^)
2018年7月13日 11時37分
今日の単語も 面白いです。
老後の夫婦の 関係・・・そのとおりです。
2018年7月13日 3時32分
コヤンイ さん
0人
役に立った

礼子さん

昨日の日記、本当に書いて良かったです(^ ^)

礼子さんのご夫婦?
あら、ご一緒にワインを空けるときなど、ぴったりと寄り添って、、
なのではないですか?(^。^)
2018年7月12日 23時32分
コヤンイ さん
0人
役に立った

かおりんさん

これがいいかな?、、と、思うだけで、まだうちの夫婦も、距離の取り方を
模索中です(^。^)
2018年7月12日 23時30分
コヤンイ さん
0人
役に立った

preety naokoさん

最後はぴったりと寄り添って?(^ ^)
いいですね!♡
2018年7月12日 23時29分
礼子 さん
0人
役に立った

昨日の日記で부 と불の使い分け、目からウロコでした!

付かず離れずの関係・・・私たちは、若い頃からもそうみたいです。
それが長続きの秘訣かも・・・ですね(笑)
2018年7月12日 22時6分
かおりん さん
0人
役に立った

つかず離れずですか…まだとこまで到達できないなぁ。
2018年7月12日 20時50分
pretty naoko さん
0人
役に立った

そうですね。自然と付かず離れずの関係になりますね。でも最終的にはお互いに付いているのでしょうね。
2018年7月12日 17時27分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること
ゴガクルサイト内検索