レベルアップ講座~思いを伝える会話術#38
어깨끈이 좀 긴 것 같은데요.
/hangeul/phrase/71015
ショルダーひもがちょっと長いみたいなんですけど。
∞つながるポイント∞
韓国では何でもはっきりと言うものと誤解されがちですが、実は婉曲的な表現もたくさん使います。お店の人から気にいらないものを勧められたときに「いりません」とストレートに断るよりも、「-것 같은데요.:~みたい/~よう(なん)ですが」を使って、「私の欲しいものとは違うみたいなんですが」とやんわりと断る言い方をしたほうがいいでしょう。
例)
좀 아닌 것 같은데요. ちょっと違うみたいなんですが。
너무 화려한 것 같은데요. 派手すぎるみたいなんですが。
話を続けよう’
그 동그란 가방 좀 보여 주세요.
앞이 좀 더 뾰족한 걸 찾는데요.
이 장식은 뗄 수 있어요?
끈을 매는 타입을 찾는데요.
안주머니에 지퍼가 달려 있어요?
동그란 안경 丸いメガネ 세모난 필톧 三角の筆箱
네모난 배낭 四角いリュック(背嚢) 푹이 넓은 구두 幅の広い靴
ㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁㅁ
レベルアップ講座~思いを伝える会話術#39
안에 지도하고 전자사전이 들어 있어요.
/hangeul/phrase/71016
中に地図と電子辞書(←電子辞典)が入っています。
∞つながるポイント∞
「~(し)ている」にあたるハングルには「-고 있다」と「-아 / 어 있다」の2つの形態があります。「-아 / 어 있다」は状態の継続を表し、原則的には自動詞につきます。日本語で「~が~(し)ています」「~が~(し)てあります」と言いたいときには「-이 / 가 -아 / 어 있어요」を使いましょう。
例)
문이 열려 있어요. ドアが開いています。
벽에 가방이 걸려 있어요. 壁にかばんがかかっています/かけてあります。
話を続けよう’
명동성당으로 가는 도중에 잃어버린 것 같아요.
핸드폰에 곰 인형이 달려 있어요.
어디서 떨어뜨린 것 같아요.
선반에 두고 내린 것 같아요.
소매치기 당했어요.
장어 가죽으로 된 파우치예요.
韓国では「가방 끈이 길다.」とい表現があるそうで
たくさん勉強した人、長く学校へ通った人 に対して使うようです。
ひもが伸びるくらい勉強したってことですね。
내 가방 끈이 아직 짧아요.^^;
サイトの不具合がやっと解消されたのでしょうか。
今日は本当に久しぶりにサクサク^v^
はい、3月に入りましてので
石鹸に重心を移動させなくてはいけませんね^^;
今月もよろしくお願いします。
私が日記をあげるときは何のストレスもなくつながるので知りませんでした。
お祭りも終わり、今月は石鹸作りにお忙しくなられるのでしょうか…
今月もよろしくお願いします<m(__)m>