close_ad
  • 基本情報解説
  • 英訳する
  • 和訳する
  • 聴き取り
前のフレーズ
次のフレーズ
85/104

Well, one of them happens to have a family connection to the boss' maid, and she spilled the beans about his difficulties.

"spill the beans" は、直訳すると「豆をばらまく」ですが、「うっかり[秘密だとは知らずに、故意に]秘密を漏らす」という意味です。

41人が登録

実践ビジネス英語(2009)

2009年08月26日

このフレーズを

お気に入りへ

フレーズ集へ

タグ

このフレーズが使われているフレーズ集一覧

第1620位

12人登録


実践ビジネス英語(2009年3月~9月)
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連  シーン・場面 
登録フレーズ:75 最終更新日:2010年02月08日 

第1992位

10人登録


Unique expression 独特な表現
作成者:Tracieさん
Category: 文法・ボキャブラリ 
登録フレーズ:78 最終更新日:2016年11月17日 

第2516位

8人登録


単熟語集
作成者:poetryさん
Category:
登録フレーズ:40 最終更新日:2017年01月18日 

第4885位

3人登録


内緒
作成者:クッキーさん
Category: 目的・用途 
登録フレーズ:27 最終更新日:2013年09月01日 

第5925位

2人登録


実践ビジネス英語(2009/8/24~)
作成者:番組オフィシャルさん
Category: 番組関連 
登録フレーズ:3 最終更新日:2009年11月05日 
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)

ゴガクルスペシャル

すべて見る

語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。
くわしくはこちら
放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。
くわしくはこちら
ゴガクルサイト内検索
ゴガクルRSS一覧