Is there a polite way of telling a superior that he overuses expressions such as "to be honest" and "between you and I"?
「正直なところ」や「ここだけの話だが」といった表現を使いすぎです、と上司に伝えたいのですが、何か丁寧な言い方はありますか?
Is there a polite way of telling a superior that he overuses expressions such as "to be honest" and "between you and I"?
「正直なところ」や「ここだけの話だが」といった表現を使いすぎです、と上司に伝えたいのですが、何か丁寧な言い方はありますか?
第2519位 8人登録 |
|
Category: シーン・場面 | |
登録フレーズ:150 最終更新日:2013年11月18日 |
第5914位 2人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:3 最終更新日:2013年05月17日 |
第7322位 1人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:149 最終更新日:2013年09月15日 |
第7322位 1人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:80 最終更新日:2017年01月18日 |
第7322位 1人登録 |
|
Category: 番組関連 | |
登録フレーズ:109 最終更新日:2014年02月14日 |