まいにちイタリア語 「ローマを巡ろう!」 Lezione29
受け身の表現を学ぶ
È vietato mangiare su queste scalinate.
「この階段でものを食べることは禁止されています」
è ・・・essereの3人称単数形
vietato ・・・vietare「禁止する」の過去分詞
è vietato ・・・受け身の表現で「禁止されている」という意味。
manigiare ・・・この場合は「食べること」という動詞の原形を名詞として使っていて、この文の主語
su queste scalinate ・・・この階段上で
--------------------------------------------------------------------------------------
【impariamo 1】
受け身の作り方を確認しましょう!
受け身とは「~される」という表現のこと。
[ essere の活用+他動詞の過去分詞]で作る。
近過去の作り方と似ているが、近過去との見分け方に関しては次回詳しく取り上げる。
まずは受け身の作り方を覚える。
受け身のときも過去分詞の語尾が、主語の性と数によって変化する。
Queste bore sono fatte in Italia.
「これらのかばんはイタリアで作られています」
L'aceto balsamico è utilizzato spesso per il condimento dell'insalata.
「バルサミコ酢はよくサラダのドレッシングに使用されます」
L'orario di arrivo è indicato sul tabellone.
「到着時間は大型掲示板に表示されます」
--------------------------------------------------------------------------------------
【impariamo 2】
受け身の表現で「~によって」と言いたいときに使うのは前置詞の da !
受け身は「~される」という意味だが、「~によって…される」のように、その動作が誰によってなされたのかを表す際には、前置詞の da を使う。
Roma è visitata da tanti turisti.
「ローマは多くの観光客によって訪れられています」
Questo romanzo è apprezzato molto dai giovani.
「この小説は若者たちに大変評価されています」
Questo professore è amato dagli studenti.
「この先生は生徒たちから愛されています」
前置詞の da を使って「~によって」と表現する際、後ろの名詞に定冠詞がつく場合は、前置詞と定冠詞が結合するので要注意。
--------------------------------------------------------------------------------------
【Proviamo!】
次の日本語をイタリア語にする。
①ここでたばこを吸うことは禁止されています。
Qui è vietato fumare.
②この作品が世界中でひょかされています。
Quest'opera è apprezzata in tutto il mondo.
③この場所は多くの観光客に知られています。
Questo posto è conosciuto da tanti turisti.
--------------------------------------------------------------------------------------
<今日のフレーズに似たフレーズを英語で言うと…>
This jam is made in Oregon.
「このジャムはオレゴンで作られているものです」
/english/phrase/15204