まいにちイタリア語 「続・ゆっくりじっくりイタリア語 第12課」
venire を使って相手のところに「行く」と言う
Una gita a Tivoli ティヴォリへの小旅行
Franz : C'è posto anche per te.
Kenta : Che bello! A che ora partiamo?
F : Alle nove, va bene? Vengo a prenderti a casa tua.
K : Grazie. Allora ti aspetto alle nove.
フランツ:君の席もあるよ。
健 太:それはいいね! 何時に出発するの?
フランツ:9時でいい? 君の家に迎えに行くよ。
健 太:ありがとう。それじゃ、9時に待っているよ。
--------------------------------------------------------------------------------------
<Frase chiave>
Vengo a prenderti a casa tua.
「君の家に君を迎えに行くよ」
vengo ・・・動詞 venire の1人称単数形。ここでは「相手のところに行く」という意味。
nprenderti ・・・動詞 prendere 「迎えに行く、ピックアップする」に ti (君を)がつながった形
a casa tua ・・・君の家に
--------------------------------------------------------------------------------------
○動詞 venire の使い方②
「相手のところに行く」「相手と一緒に行く」という場合には、 andare ではなく venire を使う。
①相手のところに「行く」
Vengo a prenderti in albergo domani mattina.
「明日の朝、君をホテルに迎えに行くよ」
Vengo a trovarti in ufficio mercoledì pomeriggio.
「水曜日の午後、君に会いにオフィスに行くよ」
Posso venire d te sabato sera?
「土曜日の晩、君の家に行ってもいい?」
②相手と一緒に「行く」
Vengo alla stazione con te.
「君と一緒に駅に行くよ」
Vorrei venire con te al concerto.
「君と一緒にコンサートに行きたいんだけど」
--------------------------------------------------------------------------------------
○ venire を使った受け答え
A che ora vieni a casa mia stasera? - Vengo verso le sette, va bene?
「君は今晩何時に私の家に来る?」
「7時頃に行くよ、それでいい?」
Vieni qui e dammi una mano, per favore. - Sì, vengo subito.
「お願い、ここに来て、私を手伝って」
「うん、すぐ行くよ」
・ dare una mano は「手を貸す、手伝う」という意味。
「私のことを手伝って」という命令の形は dammi una mano となる。
--------------------------------------------------------------------------------------
<Si usa così! これは使える!>
Dammelo. Dammela.
「それをちょうだい、それを取って」
dammelo = dammi + lo
dammi ・・・ 私に~をちょうだい、~を取って(第10課)
lo ・・・それを
男性名詞の場合は Dammelo. 、女性名詞の場合は Dammela. とする。
親しい人の間で使う表現。
本(libro)を指して Dammelo.
鍵(chiave)を指して Dammela.
※ Lei に対しては "Me lo dia. / Me la dia." となります。
--------------------------------------------------------------------------------------
<proviamo>
指定された語句と venire を使って質問に答える。
1) [Sì - volentieri]
Io vado al mare domani. Vieni anche tu? - Sì, vengo volentieri!
「私は明日海に行く。君も来る?」
「うん、喜んで行くよ!」
2) [certo - con me]
Posso venire al cinema con te? - Certo, vieni con me.
「君と一緒に映画に行ってもいい?」
「もちろん、私と一緒に来て」
3) {d'accordo - a prenderti alle cinque]
Puoi venire a prendermi all'aeroporto?
「空港に私を迎えに来てくれる?」
- D'accordo, vengo a prenderti alle cinque.
「いいよ、5時に君を迎えに行くよ」
--------------------------------------------------------------------------------------
<今日のフレーズに似たフレーズを英語で言うと…>
Want to come with me?
「いっしょに行きたい?」
/english/phrase/98549?m=1