おぼえた日記

2024年5月30日(木)

まいにちイタリア語 「めきめき上達!初級イタリア語」 Lezione23
Lezioni 16-18 のおさらい

<Ripasso1>
○ piacere の用法

Mi piace l'Italia.
「私はイタリアが好きだ」

piacere の特徴は「好きな対象のほうが主語」ということ。
「私はラザニアが好きだ」と言いたいときは、複数形の le lasagne に合わせて3人称複数形 piacciono を使う。

Mi piacciono le lasagne.
「私はラザニアが好きだ」

「…は~が好きだ」の「誰々」の方は、間接目的語あるいは間接目的語代名詞で表す。

Mi piace l'Italia.
「私はイタリアが好きだ」
A mio padre non piace cucinare.
「私の父は料理をするのが好きではない」

動詞の不定詞はそのままの形で「~すること」という意味の名詞として使うことができまる。
cucinare なら「料理すること」、単数扱い。

-----------------------------

<反復トレーニング1>
日本語に合わせて文を作る。

1) 私はこの靴が好きだ。
(Mi) (piacciono) queste scarpe.

2) 君はピッツァが好き?
(Ti) (piace) la pizza?

3) 君のお母さんは甘いものは好き?
(A) tua madre (piacciono) i dolci?

--------------------------------------------------------------------------------------

<Ripasso2>
○補助動詞の用法

補助動詞は後ろに他の動詞の不定詞を続けるのが特徴。

Stasera voglio mangiare la pizza.
「今夜、私はピッツァを食べたい」

補助動詞 potere は、「~してもいいですか?」と許可を求めたり、「~してくれますか?」とお願いするときにも使うことができる。

Possiamo ordinare?
「注文してもいいですか?」

Ci può aspettare qui?
「ここで待っていてくれますか?」


目的語代名詞は動詞の直前に置くのが基本だが、「補助動詞+不定詞」の文では不定詞の後ろにくっつけて

Può aspettareci qui?

とすることもできる。


-----------------------------

<反復トレーニング2>
[ ]内の補助動詞を活用させる。

1) 私は3時の電車に乗らなければならない [dovere]
(Devo) prendere il treno delle tre.

2) 今夜、君たちは何を食べたい? [volere]
Stasera che cosa (volete) mangiare?

3) (イタリアのバールのカウンターで)マリトッツォを1つくれますか? [potere]
Mi (può) dare un maritozzo?
(Può) darmi un maritozzo?

-------------------------------------------------------------------------------------

<Ripasso3>

Haruka : Buongiorno. Alla stazione, per favore.
     Dobbiamo prendere il treno delle quattro.
Tassista : Ma abbiamo sono dieci minuti!
H : Facciamo in tempo?
T : Proviamo...
Takeru : Grazie!

ハルカ:こんにちは、駅までお願いします。
    4時の電車に乗らないといけないんです。
運転手:でもあと10分しかありませんよ!
ハルカ:間に合うでしょうか?
運転手:やってみましょうか…。
タケル:ありがとうございます!

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

moo0052さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

moo0052さんの
カレンダー

moo0052さんの
マイページ

???