まいにちイタリア語 「めきめき上達!初級イタリア語」 Lezione72
Lezioni 67-69 のおさらい
<Ripasso1>
○質問に答えるときは Sì / No を忘れずに!
イタリア語の質問に答えるとき、忘れてはいけないのが Sì 「はい」と No 「いいえ」。
例えば、友人に
Hai fatto colazione?
「朝ごはんを食べた?」
と聞かれたとする。
日本語なら「食べたよ」「いや、食べてないよ」と答えることもしばしば。
だが、イタリア語では普通 Sì あるいは No を添えて
- Sì, l'ho fatta.
「うん、食べたよ」
- No, non l'ho fatta.
「いや、食べてないよ」
と答える。
-----------------------------
○否定疑問文に注意!
同じように Sì あるいは No で答える質問でも
Non hai fatto colazione?
「朝ごはんを食べなかったの?」
のような否定疑問文の場合はちょっと注意が必要。
「いや、食べたよ」なら Sì を使って
- Sì, l'ho fatta.
「うん、食べなかった」なら
- No, non l'ho fatta.
-----------------------------
<反復トレーニング1>
次の質問に、自分で返事を考えて答える。
1) Hai mai mangiato la pizza napilitana?
「ナポリ・ピッツァを食べたことがある?」
- No, non l'ho mangiata.
「いや、食べたことがないよ」
2) Non hai fame?
「おなかがすいていないの?」
- No, non ho fame.
「うん、すいていないよ」
--------------------------------------------------------------------------------------
<Ripasso2>
○主語は省略、目的語は代名詞に!
イタリア語の質問に自然な答え方をするための2つのポイント。
①主語は繰り返さずに省略すること。
②目的語は代名詞にすること。
例えば、友人とイタリアを旅行していて
La tua amica parla l'inglese?
「君の友人は英語を話せるの?」
と聞かれて、「うん、話せるよ」と答えるなら、主語の la mia amica 「私の友人」は省略する。
一方、目的語の l'inglese 「英語」は、直接目的語代名詞の lo に変える。
- Sì, lo parla.
「うん、話せるよ」
-----------------------------
○ piacere と「受け身の si 」に注意!
質問の中でも、動詞 piacere と「受け身の si 」を使うものに答えるときは、どの単語を省略するのかちょっと注意が必要。
例えば
Ti piace il gelato?
「君はジェラートが好き?」
この文の主語は il gelato 。
「うん、好きだよ」と答えるときは、 il gelato は省略する。
- Sì, mi piace.
「うん、好きだよ」
同じように、「受け身の si 」を使った
In Giappone si mangiano le rumache?
「日本ではエスカルゴを食べるの?」
では、 le rumache 「エスカルゴ」が主語。
「いや、食べないよ」と答えるなら le rumache は省略して
- No, non si mangiano.
「いや、食べないよ」
-----------------------------
<反復トレーニング2>
[ ]内の語句を使って質問に答える。
1) I tuoi genitori sono mai andati in Italia? [Sì - una volta]
「君の両親はイタリアに行ったことがある?」
- Sì, ci sono andati una volta.
「うん、1度行ったことがあるよ」
2) Vi è piatiuta la pizza? [Sì - molto]
「あなたたちはピッツァが気に入りましたか?」
- Sì, ci è piatiuta molto.
「はい、とても気に入りました」
3) Anche in Giappone si mangia la pizza? [Sì]
「日本でもピッツァを食べる?」
- Sì, si mangia.
「うん、食べるよ」
-------------------------------------------------------------------------------------
<Ripasso3>
Luca : Voi non siete mai stati in Sardegna, vero?
Haruka : Non, non ci siamo mai stati.
L : Io penso di andatrci il mese prossimo. Venite con me?
H : Sì, volentieri!
Takeru : Ma la scuola?
H : Non ti preoccupare!
Possiamo studiare anche in Sardegna!
ル カ:君たちはサルデーニャ島に行ったことないよね?
ハルカ:うん、行ったことないよ。
ル カ:僕は来月、行こうと思ってるんだ。僕と一緒に来る?
ハルカ:うん、喜んで!
タケル:でも学校は?
ハルカ:心配しないの!
サルデーニャ島でも勉強はできるよ!
------------------------------------------------------------------------------------
今週で「めきめき上達!初級イタリア語」が終わりですね。
近過去、半過去、使役、命令法などいろいろ学習しました。
応用編では未来形、条件法、接続法はよく出てきましたが、命令法はあまり触れられていなかったイメージがあります。
たぶん来年の後期に再放送があると思うので、また勉強したいと思います。
来週から「めきめき上達!入門イタリア語」の再放送が始まります。
イタリア語の発音からスタートなので、また1から頑張ります。
入門は発音からスタートです。
巻き舌のrの練習の「サッポロラーメン」が出て来ますね。
意外に発音は曖昧になっているので、また勉強したいと思います。
そういえば、イタリア語の発音って、きちんと学んでいなかったかも~
1からやり直す気持ちで、また半年がんばろうと思います。