しあわせ気分のイタリア語 Lezione6 「好みを伝える」
Mi piace questo.
「私はこれが好きです」
※特に好きなものを伝えるときにとても役立つ表現
○好みを伝える表現
mi は「私にとって」を意味する。
piace は「好ましい」という意味の動詞 piacere が変化した形。
mi piace ~ は「~は私にとって好ましい」つまり「私は~が好きです」を意味する。
questo は「これ」という意味で、近くにあるものを指している。
questo を名詞や動詞に置き換えると、好きなことややりたいことを表現できる。
-----------------------------
Claudio : Ah, Silvia, ma lo sai che la settimana prossima vengono i Måneskin?
Silvia : Davvero?
C : Eh sì. Faranno un concerto e si terrà proprio in un parco.
S : Ma ci andiamo? (Mi piace la musica rock.)
C : Ma... molto volentieri.
Però magari prima ci facciamo una passeggiata nel dintorni?
S : Sì, (mi piace passaggiare nella natura.) Dai, facciamo così!
C : Che cosa mangiamo? Ordiniamo qualcosa?
S : (Mi piace questo.)
C : Ma... (mi piace la carne,) ma...
S : Ah, ma questo, Claudio, è il menù vegano.
C : Ah, ecco perché... la cercavo...
S : Dai, forse è meglio che guardi con me.
クラウディオ:ねえシルヴィア、来週マネスキンが来るの知ってた?
シルヴィア :本当?
クラウディオ:そうなんだ。公園でコンサートをするみたいだよ。
シルヴィア :行かない? 私はロックが大好き。
クラウディオ:ぜひ行こう。
でもコンサートの前に辺りを散歩しない?
シルヴィア :うん、私は自然の中を散歩するのが好き。そうしよう!
クラウディオ:何を食べようか? 何か注文する?
シルヴィア :私はこれが好き。
クラウディオ:僕は肉が好きなんだけど…。
シルヴィア :それ、ヴィーガン用のメニューだよ。
クラウディオ:だからか…、探していたのに…。
シルヴィア :一緒に見たほうがいいね。
-------------------------------------------------------------------------------------
Come è cremoso!
「とてもクリーミー!」
〇チーズの味や種類の表現
cremoso は「クリーミーな」という意味の形容詞。
イタリア語の形容詞は、一部例外があるが、基本的に名詞の後ろに置く。
formaggio 「チーズ」の後ろに置けば「クリームタイプのチーズ」という意味になる。
formaggio cremoso
「クリームタイプのチーズ」
-----------------------------
チーズの味や種類の表現はほかにも
formaggio fresco
「フレッシュタイプのチーズ」
formaggio stagionato
「長期間熟成したタイプのチーズ」
formaggio spalmabile
「塗って食べるタイプのチーズ」
formaggio affumicato
「くん製にしたタイプのチーズ」