25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
I was very busy today.
There were 5 meeting.
Moreover, I had to interview with my subordinate.
We didn't have enough time,so I propposed her to use the lunch hour.
She accepted my request.
I had a fruitful day.
普段は大人しく見えるのかもしれませんが、曲がかかると豹変してしまいました。
カナダの人は踊ることが大好きなので、それに乗せられたのかもしれません。
私自身は東京人です。
なぜ大阪の話になったかと言えば、その展示会の次回の会場が大阪だったからです。
でも、私はトロントではしゃぎすぎて、大阪へはいけませんでした。
カナダはトロントに行きました。
展示会の後のPartyで隣に座ったカナダの銀行のお偉い方とフランス語で会話した記憶があります。もともと、ポルトガルの方なので、フランス語も堪能だということです。
でも、大阪人の気質を説明できなくて、悔しい思いをしたことがあります。ボケと突っ込みなんて言おうとせずに、Ils sont très animés. Ils ont le sens d'humour.とかと言っておけばよかったと思います。
最近はフランス語に触れるのは週末のみという生活に逆戻りしてしまいました。
しかもみなさんの日記を読んで学習するのが楽しみになっています。
杉山先生の講座は本当によくできていますね。
何回聞いても飽きないし、使えそうな表現が沢山あります。
昨年、カナダで少しフランス語が喋ることができたのも、この講座のおかげかもしれません。
これからもよろしくお願いします。