25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
ニュースで英会話
LDP SWEEPS ELECTION
圧勝するとは SWEEPS を使うのですね。
mandate 国民の信託 も使いにくい単語。これを機にマスターしたいものです。
でも最初の文章が実は今回の選挙を一番良く表しているのではと思います。
Japanese have made a choice that could make their future look a lot like their past.
日本の有権者は自民党政権に先祖帰りを望んだと海外からは見えるのでしょうね。
岡部解説員は異論を唱えていましたが。
今回の選挙、海外のメデイアは日本人の有権者に対してややネガティブな反応をしていた気がしました。気の性かもしれませんが。
コメントありがとうございます。
ルモンドの記事は読んでいないのでコメントできませんが、今回の総選挙は日本人から見ても、バカにしたくなるところ満載です。
圧勝した自民党がこれから政策をほとんど示していないのですが、これを日本のメディアが容認していることが、悲しく感じる最大の原因です。野党として解散以外考えていない政党が、あわてて宿題を開始してるように見えます。
海外に馬鹿にされない論戦をしてもらいたいものです。
ルモンドが取り上げた日本の選挙記事の中には、皮肉たっぷり表現を散りばめたというよりバカにしきった感じのものがありました。特に中国からみた日本の選挙状況をフランス人に提示するという形をとった記事は、日本人が読めば悲しくなってくるような内容だと思いました。日本のメディアの伝え方とえらく違うので驚くとともに、やはり外国の新聞の政治・外交面を読めるようにならねば、と思ったしだいです!