おぼえた日記

2011年9月17日(土)

日常会話での一言 和訳テスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=enTest_select&cid=27404&mode=toJapanese&number=5&bp=5&m=1

○ I blew it.
http://gogakuru.com/english/phrase/2971?m=1

○ The sooner the better.
http://gogakuru.com/english/phrase/6596?m=1

○ What went wrong?
http://gogakuru.com/english/phrase/4122?m=1

○ No problem.
http://gogakuru.com/english/phrase/33?m=1

○ Hold on now.
http://gogakuru.com/english/phrase/19070?m=1

日常会話での一言 リスニングテスト5問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=enTest_select&cid=27404&mode=listening&number=5&bp=5&m=1

○ It doesn't ring a bell.
http://gogakuru.com/english/phrase/18211?m=1

× It'll come to me.
http://gogakuru.com/english/phrase/2672?m=1

○ You can have it.
http://gogakuru.com/english/phrase/1604?m=1

○ This will not do!
http://gogakuru.com/english/phrase/20260?m=1

○ Just like Pierre!
http://gogakuru.com/english/phrase/636?m=1

teaさんのお気に入りフレーズ リスニングテスト10問 - 結果
http://gogakuru.com/index.php?flow=enTest_select&mid=152246&mode=listening&number=10&bp=4&m=1

× Nothing has been decided yet.
http://gogakuru.com/english/phrase/606?m=1

× I'd like someone who is more outgoing.
http://gogakuru.com/english/phrase/23956?m=1

○ Whatever you think is best.
http://gogakuru.com/english/phrase/15346?m=1

○ What went wrong?
http://gogakuru.com/english/phrase/4122?m=1

○ How come you know?
http://gogakuru.com/english/phrase/1585?m=1

○ Can you answer the phone?
http://gogakuru.com/english/phrase/527?m=1

○ The Internet has become part of everyday life.
http://gogakuru.com/english/phrase/13129?m=1

× Aren't you asking too much?
http://gogakuru.com/english/phrase/21251?m=1

○ May I try a piece now?
http://gogakuru.com/english/phrase/13581?m=1

○ So what?
http://gogakuru.com/english/phrase/5008?m=1

今日のテストでは、beenやare'nt youが聞き取ることができなかった。
でも、今まで聞き取り×のものが○になったので、良しとしよう♪

午前中は、息子のテニスの付き添いで外出。
ただの付き添いなのに、すでに疲れが・・・・悲しい~

I am very tired recently.
I thought that this tiredness must be 夏バテ.
Yesterday I toughed my neck by accident
and my lymphatic glancl swelled up.
I went to the hospital.
The docter said "Your throat is fire.You have to take the medicine.
Please rest and sleep soundly."

夏バテって、英語でなんて言うんでしょう。
summer heat fatigue でいいのでしょうか???

aki_escl さん
マレーシア人のお友達からもお返事がきました。
もし,今,疲れが出てきている感じを表現したかったら,
i am getting tired from summer heat. がいいとのこと。
もし,もうすでに疲れちゃった状態だったら
i got tired from summer heat. だそうです。

……微妙なニュアンスの違いはありそうですが,口語にするとそんな感じなんですね~。
2011年9月18日 12時10分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
aki_escl さん
わたしも夏バテの言い方がわからなかったので,あれこれ調べたら,summer heat fatigue でいいようですが,ちょっとかたい感じで口語ではあまり使わないみたいです。
そこで,今度は外国人に聞いてみたんですが,夏バテという言葉をどういう文章の中で使いたいのかでいい方が違うようですよ。
例えば,「夏バテだわー」だけであれば,I get tired easily because of the summer heat. がナチュラルだそうです。直訳すると夏の暑さのせいですぐに疲れるわー…という感じだそうです。
ちなみにこれはフィリピン人のお友達です。
これから他の国のお友達からも連絡がくるかもしれませんので,もし誰かから連絡がきたらここに書きますね。
2011年9月17日 20時57分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

teaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

teaさんの
カレンダー

teaさんの
マイページ

???