The temprerature suddenly fell down from last night. It's a little cold for me. It has a huge temperature gap between yesterday and today. I have to take care of myself that I often get out of condition easily when the season changes.
I'm going to go to Kawagoe to visite my friend tomorrow who is in the hospital now. Her son called me this morning and said that she fell down and broken a femur fracture. I'm really warried about her condition. Because she(b) said that she(a) can't have an operation because of she have develop hepatitis C. And I didn't know what to do, my anxiety just kept growing.
気温が昨夜から急に下がって私は今朝うすら寒いとさえ感じました。昨日と今日では温度差ががあり過ぎで こんな時にはいつも体調が崩れやすいのです。
明日中野(東京)の病院へ友達(a)を見舞いに行くことになりました。友達(b)から今朝電話で彼女(a)が転んで大腿骨骨折したと知りました。彼女(a)の骨折の状態が心配です。彼女はC型肝炎と高齢のために医者が手術が出来ないのだと彼女(b)は彼女(a)のお嬢さんのから聞いたそうです。私はどうしたらいいのか分かりません。不安が募るばかりです。
寝たきりにならないことを祈るばかりです。
silverさんも、体調にはご自愛ください。
でインターネット検索して
みた所、
引用開始
骨折が部分的でほとんどずれていないような場合を除いて、ほとんどの場合手術治療となります。
引用終了
と書いてあるものがありました。
お友達の骨折が、部分的で、
ほとんどずれていないことを、
お祈りしております。
ご友人は、骨折されてsilverさんは対へご心配かと思います。
お顔を拝見するだけでも,勇気づけられると思います。
一日も早い回復を願っています。
何気ない段差でも転倒する可能性もあります。普段の生活にもお気をつけください。
お友達aさんは大腿骨骨折しているのに手術できないなんて、どうするのでしょうね~?
心配ですね、歩けなくなるのが怖いです!
silverさん気を付けて行かれてくださいね。