I went to Tokyo station hotel to meet my niece and her husband who is an American today. They came to Japan from Hawaii now. She is a daughter of my brother who has gone more than ten years a go. when She came to Japan she visited her mother's house where she grew up there for about a week. And after that she called me want to meet me. I left my house and reached the hotel then have a cup of coffee when the couple go out of room.
They stayed at the hotel lasyed night. This time her husband plans to go riverside fish market to see and eat Sushi. We took a taxi to go Toyosu fish market where I have first expreament to visite there. Toyosu Ichiba
is clowded ever yday, so we reached there before 11am but there were a
lot of people already came there. luckly we could come into Daiwa sushi shop, and ate very delicious sushi and crse ab miso soup with drinking
beer and I could talk with Gary (husband's name) in English. They were pleasant very much and the same as me today.
今日は、今ハワイからきている姪夫婦に会うために東京ステーションホテルに行き
ました。彼女は十二年前に亡くなった私の兄の娘です。彼女はアメリカのUCLAを
卒業してアメリカで就職しそして結婚しました、彼女の夫はアメリカ人です。彼ら
は日本にいる母親の家、そこは彼女が育った家です。一週間滞在して、そして私に
も会いたいと電話をくれたのでした。二人は昨夜はこのホテルに泊まりました。
私がホテルに到着してダイニングでこーひーをー飲んでいると二人が部屋から出
てきました。ゲリーは東京の豊洲市場に行くプランがあり、それではとすぐに
タクシーで豊洲へ向かいました。11時頃だったのですがすで大勢の人でにぎわっ
ていました。お店もこんでいましたが幸運にも人気の高い「ダイワ寿司」に入る事
が出来ました。実に美味しいお寿司と、カニの味噌汁をビールと共にいただきまし
た。酔いが助けてくれて私はゲリーと(ハズバンドの名)と最近の千葉で起きた
地震と台風のことを英語で話し彼はアメリカのトランプ大統領のハワイでの評判
などを面白く話してくれました。全部はは聞き取れなかったけれどでも話は大体
半分くらいは分かりました。彼らはとても楽しんでいました。私もとても楽しか
ったです。
楽しい会話をされた様子が伝わってきます。
日頃の努力を試す良い機会でした。
豊洲のお鮨もさることながらゲリーとの会話は良い体験ですね!